Центральный вокзал tradutor Inglês
76 parallel translation
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station.
Центральный вокзал она должна все получить Замечательно
Grand Central Station. She should be receiving it now. Fine
"Мы торопимся на Центральный вокзал"?
'Grand Central, or bust'?
- Мне надо на центральный вокзал.
- How do I get to Grand Central?
Офицер, где центральный вокзал?
Officer, how do I get to Grand Central?
ѕослушай, € иду в клуб, " абираю деньги и еду на центральный вокзал.
I'm gonna go to the club, get my money, and I'm goin'straight to Grand Central.
ѕослушай : езжай к дому √ эйл, забери и отвези на центральный вокзал.
Listen to me. I want you to go to Gail's house, pick her up, drive her to Grand Central.
Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
We're making runs through Grand Central twice a day.
Привезите нашего лидера из 8-й тюрьмы на центральный вокзал.
We'll exchange prisoners there. Very well.
Завтра, центральный вокзал, я буду поездом в 12 : 05.
Tomorrow, station central, I'll be on the 12 : 05 train.
Как быстрее попасть на Центральный вокзал?
- What's the fastest way to Grand Central?
Оно сказало "Большой центральный вокзал" или "Больной сильно вонял"?
Did that just say Grand Central station? Or Grand Constipation?
Большой центральный вокзал!
Grand Central station!
Центральный вокзал...
Terminus...
Добро пожаловать на Центральный вокзал!
Welcome to Terminus!
На центральный вокзал.
Grand Central.
- Кажется на центральный вокзал, точно не помню.
I think she said the train station but I'm not sure.
- Центральный вокзал.
- The train station.
Нью-Йоркский центральный вокзал...
New york central- -
Цель обнаружена у Южного входа в Центральный вокзал
Target sited, arriving at Federal Center Station, south portal.
И она приводит нас сюда, на Центральный вокзал?
And this is where it leads us grand central station?
Центральный вокзал!
Grand Central Station!
. Ну прям центральный вокзал тут.
It is like grand central in here.
У нас тут что, Центральный вокзал?
It's like Grand Central Station around here.
Да что здесь, Центральный вокзал?
What is this, Grand Central Station?
- На центральный вокзал...
- Central station...
Поезда еще приходят на центральный вокзал?
Are trains still arriving at Union Station?
Потом ты послал меня на Центральный вокзал. забрать объединитель мыслей.
Then you sent me to Grand Central Station to collect the thought unifier.
На центральный вокзал пожалуйста.
Union station, please.
Центральный вокзал?
Union station?
Эдгар, мы собираемся на центральный вокзал, чтобы выманить нашего убийцу.
Edgar, we're going to D.C. Central to flush out our hit man.
Час назад я шел на Центральный вокзал, чтобы забрать остальные деньги и не переставал думать о содеянном, о том, как нарушил обещание, которое дал себе и своей семье.
Look, an hour ago, I was walking to Grand Central to get the rest of the cash, and I just... I kept thinking about what I'd done, how I'd broken that promise to myself and my family.
Центральный вокзал, главный зал ожидания.
Grand Central, main concourse.
Когда пойдут слухи, вам придется арендовать центральный вокзал Нью-Йорка чтобы вместить всех желающих художников.
Once word of mouth hits, you'll have to rent grand central station to fit all the artists who want.
Центральный вокзал.
Grand Central Station.
А когда этого стало не достаточно они оба отправлялись на центральный вокзал и наблюдали, как движется мир.
And when that wasn't enough, they'd both go down to Grand Central Station and watch the world go by.
Центральный вокзал... кто прибывает, тот выживает.
Terminus... those who arrive survive.
Центральный вокзал.
Terminus.
Если мы не хотим в Центральный Вокзал, можем остаться.
If you don't want to go to Terminus, we could stay.
Центральный вокзал.
Grand Central.
Едь на Центральный вокзал Утрехта.
" Go to Utrecht Central Station.
- Это центральный вокзал.
- That's Grand Central.
Центральный вокзал, поезд на Потсдам в 5 : 15.
Hauptbahnhof Station, the 5 : 15 to Potsdam.
* Только что видела Касима. Центральный вокзал. Поезд в 5 : 15 *
_
Прошло всего несколько часов со взрыва, что сотряс Центральный Вокзал Нью-Йорка, невдалеке от Национальной Демократической Конвенции, которая проходила в отеле "Уолдорф Астория".
It was only a few hours ago that an explosion rocked Grand Central Terminal in New York City, not far from where the Democratic National Convention was just getting under way at the Waldorf Astoria.
Это Центральный Вокзал Нью-Йорка!
It's Grand Central!
Центральный лондонский вокзал, я полагаю?
London terminus, I suppose?
Токио, центральный вокзал
Tokyo, Central Station
Езжай на центральный железнодорожный вокзал.
Go to the central railway station.
[Моторсити Центральный вокзал]
[robot squeaks]
Она переместила наш старый центральный вокзал в современную эпоху.
She brought our old central terminal into the modern era.
вокзал 33
вокзалы 17
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
вокзалы 17
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153