Цирк tradutor Inglês
1,154 parallel translation
Цирк монахинь.
A nuns'circus.
К вам приехал цирк!
The circus has arrived.
Да, потому что мы поехали с ним в город на его день рождения. Сводили его в цирк.
We took him to the city for his birthday because the circus was in town.
Вот это цирк.
What a farce.
- Вот видишь, у нас тут целый цирк.
- See, what a circus we're having here.
Цирк Колизей :
Circus Coloseum :
Цирк Максимус!
Circus Maximus!
Ваш цирк Максимус!
Your circus Maksimus!
И съела бы даже половину твоей половины... Цирк, цирк!
And I would even finish the half of your half circus, circus!
А если нас увидят? Не бойся, дома никого нет. Все ушли посмотреть на цирк.
and what if they catch us don't worry nobody's home they went to see the circus
Цирк приехал!
Circus is here!
И потом, я не люблю цирк. А я не люблю зоопарк.
- And I disapprove of circuses.
Это цирк.
That was a circus.
Надоел этот цирк! Они уезжают, можем приступать!
She's seen me fool around long enough.
Смертельный Цирк В течение десяти лет, только один остался, именно он - чемпион...
For ten years, one man had reigned as it's champion...
С такими людьми я мог бы вновь открыть цирк.
With these kinds of people, I could start a circus again.
Самый лучший цирк на всем Ближнем Востоке!
The best circus in the Middle East!
Это цирк.
This is a circus.
Он убежден, что этот цирк здесь организован для того, чтобы очернить их на весь мир.
He believes that this show has been arranged to endanger their interests throughout the world.
Афганский цирк!
Afghan circus!
Вы должны закончить этот цирк.
You've got to get this show over with.
Это означает, что на этот год цирк умер.
This is it for the circus this year.
Цирк...
The circus...
Не зыбывай цирк Алекана.
Bye Archie, see you next year.
Цирк закрывается.
Close down the circus.
СТРАНСТВУЮЩИЙ ЦИРК
THE TRAVELLING CIRCUS
Хочешь приколов, иди в цирк.
You want fun, you go play at the beach.
Цирк я очень люблю, но слух преувеличен.
I love the circus, but that's nonsense.
Ты осознаёшь, что каждый раз, когда мы с тобой встречаемся, мы идём в цирк?
You always take me to the circus.
– Да, он любил цирк. – Верно.
- Yes, but he loved the circus.
Мама отвела меня в цирк. устроила там. Сказала :
Ma took me to the circus... and left me there.
"Я вернулся в цирк, но они все уехали."
" I went back to the circus, but they had all left.
В цирк пойдём, лучше всего.
Let's go to the circus. I like it best of all.
Доктор, ради Бога, съездите с ним в цирк.
Oh Doctor, for Goodness sake, go to the circus with him tonight.
И как такую сволочь в цирк допускают?
I don't know how they let such filthy beasts into the circus at all.
Мы не собираемся держать цирк.
We're not going to keep a circus.
У него был самый большой цирк в мире.
He had the biggest circus in the world.
Мы можем купить себе цирк.
We can buy a circus!
Я пойду в цирк.
I'll go to a circus.
Цирк Централь со знаменитым Альберти!
Circus Central with the renowned Alberti!
Однажды я взяла к себе дочку Алисы на вечер. Обещала сводить ее в цирк.
Then one day I was taking Alice's girl for the afternoon cos I promised to take her to the circus.
Цирк уехал, а клоун Расти остался.
Comedy, thy name is Krusty.
Может быть, тебе лучше сбежать и пойти работать в цирк?
Maybe you should run away and join the circus.
Значит, им не нужен цирк?
Well, they don't need a circus.
Просто цирк!
A media circus!
Ќе знал, что в город приеxал цирк.
I didn't know the circus was in town.
У нас тут настоящий цирк!
We're some kind of circus in here, aren't we?
Говорят, вы собираетесь купить обанкротившийся цирк.
Are you really going to buy a circus that has gone bankrupt?
Обожаю цирк.
- I was with the circus.
Да это настоящий цирк!
What I hate about this type of architecture... is that there is no separation between the workers and the board.
Что за цирк?
What's all this then?