English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Цитируй

Цитируй tradutor Inglês

32 parallel translation
– аз уж € это сказала - цитируйте.
- Have I told you so.
Цитируйте.
Quote, quote.
Не цитируйте мне правила.
Don't quote rules.
Цитируй меня.
Quote me.
Не цитируй мне тут Правила Приобретения!
Don't quote the Rules of Acquisition to me!
- И не цитируйте фильмы.
- And don't quote a movie.
- Не цитируй мне Кастанеда. - Почему?
- Don't quote Castaneda at me.
Не цитируй мне правила, я их и без тебя знаю.
Don't quote the rules to me, I know them.
Шон, пожалуйста не цитируй меня мне.
Yes. Please, Shawn do not quote me back to myself.
Не цитируй Оскара Уайльда.
Don't quote Oscar Wilde to me.
- Не цитируйте Писание! - Что вы тут делаете?
Don't you quote Scripture to me!
Не цитируй мне русские поговорки.
Don't quote Russian proverbs at me.
Не цитируй мне меня же.
Don't quote me to me.
Ну, тогда просто цитируй меня.
Well, then just quote me.
Не цитируй меня на работе.
Okay, no quoting me on the job.
Только не цитируй меня.
- But do not quote me on that.
Цитируйте великих основателей, философов.
Quote the great builders, great unifiers,
Хорошо, не цитируй меня, но мне кажется нравится это место.
All right, don't quote me, but I think I like this place.
Не цитируй мне меня.
Don't quote me to me.
Не цитируй мне "Оклахому".
Don't quote Oklahoma to me.
Цитируй "Костер".
Hey. Do Bonfire.
Не цитируй мне свою дурацкую рекламу, Расс.
Don't quote me your idiotic commercials, Russ.
Не цитируй "Крепкий орешек".
Don't quote die hard.
Просто если цитируешь фильм, цитируй его правильно.
I'm just saying, if you're gonna quote a movie, quote a movie.
Никогда не цитируй Била Косби другому чернокожему.
Never quote Bill Cosby to another black man.
Пожалуйста, не цитируйте "Секрет".
Please don't quote "The Secret."
Не цитируй поросенка Порки.
_
Реже цитируй, шире интерпертируй.
Rarely quoted, widely interpreted.
Цитируй Библию сколько тебе угодно, Корт, но ты просто пытаешься отобрать у меня то, что принадлежит мне.
Quote the Bible all you want, Court, but you're just trying to screw me out of what is mine.
Не цитируй то, что я скажу, потому что я не уверена на все сто, но похоже что то, что дает тебе силу это то же самое что удерживает шрапнель и загоняет ее глубже.
[sighs] Don't quote me on this because I'm not 100 % sure, but it looks like the thing that makes you super strong is the same thing that's trapping the shrapnel and forcing it in deeper.
Первое - пожалуйста, не цитируй мне этого вруна.
One : please do not quote that quack to me.
Не цитируй меня.
Don't aphorize me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]