Чек tradutor Inglês
4,089 parallel translation
Не забудьте получить от него чек.
Remember to get the retainer check from him.
Или... ты ещё раз притворишься зрячим, и мы обналичим чек со всеми запятыми и нулями...
Or... you pretend to be sighted one more time, and we cash the check with all the nice commas and zeros.
Это чек?
Is that a check?
Чек!
A check!
Он протягивает чек прямо тебе.
He is extending the check directly to you.
Чек горит!
Fire! Check's on fire!
Чек горит!
Check's on fire!
Моника, а где мой чек?
Monica, I didn't get my paycheck.
Нэнси, ни один уважающий себя джентльмен не позволил бы тебе даже взглянуть на чек.
Nancy, no self-respecting gentleman is going to let you pick up the check.
В банковской выписке Мэлори Линн имеется чек для фонда "Дом в твоих руках".
According to Malory Linn's bank statements, she wrote, uh, a check to Home in Your Hands Foundation.
- Это чек на 75 тысяч долларов.
It's a check for $ 75,000.
У тебя здесь чек.
I think you got a check here.
И еще, чек до сих пор заставляет нервничать, не так ли? Я скажу тебе вот что.
And yet that check still strikes a nerve, doesn't it?
Тогда я предлагаю отдать этот чек Ходжинсу и Энжеле.
Then I'd like to give the check to Hodgins and Angela.
О! В кармане чек.
Ooh, receipt in the pocket.
И вместо венков и соболезнований семья просит отправить чек на крупную сумму для "Каан и партнеры".
Um, in lieu of flowers and cards, the family requests that you send big ol'fat checks to Kaan and Associates.
Ты не получила последний чек?
Did you not get your last check?
Это должны быть наличные или чек.
So, it'll be cash or check.
Кэролайн, глянь на этот чек.
Caroline, look at this receipt.
Это мой чек из банкомата.
This is my receipt from the last time I used the atm.
Макс, ты ещё не вернула чек?
Max, did you get back the check yet?
Я просто вышлю другой чек.
I just sent you another check.
Они оплатили чек.
They picked up the check.
Им нужно только, чтобы я обналичивал чек и показывался на премьере.
They really just want me to cash the check and show up at the premiere.
Я желал бы обналичить чек вашего банка.
I have a check drawn from this bank I'd love to cash.
Чудесно, только чек на такую суммы мы тут же обналичивать не можем.
That's wonderful, except we can't cash a check this size on the spot.
А был ли разумен мой муж, когда выписывал вам чек?
Was my husband making sense when he wrote you that check?
Завтра придет чек за чашки, но он покроет только плату за дом, а из еды у нас все на исходе, кроме макарон и майонеза.
I got a check coming from the cups. But that's gonna cover rent. Food-wise, we're low on everything but macaroni and mayonnaise.
В нём рассказывается о месяце жизни Элайаса Кемпа-мл., как он изнасиловал в своём офисе девушку, свалил вину на своего лучшего друга, выписал чек и вышел сухим из воды, в то время как его отец позвонил моему издателю и
It's about a month in the life of Elias Kemp Jr., how he raped a girl in his office, pinned the rap on his best friend, wrote a check and walked away, while his dad calls my publisher
Ну, какой-то идиот забыл чек в одном из мешков.
Yeah, well, some idiot left a shopping receipt in one of the bags.
Нет, и я только сейчас поняла, как путает огромный чек.
No, and I'm now just realizing how misleading this giant check it.
- Мы выпишим чек.
We'll write you a check.
- Это был чек.
It was a cheque.
А у Джейкоба в сейфе были тысячи долларов - так нам говорят - так для чего же он выписывал Марлону чек?
And Jacob had thousands of dollars in his safe, so we're told - so why did he write Marlon a cheque?
Странно как-то... этот чек, наличные, наличные, чек... Ладно.
It's bizarre, it's... cheque, cash, cash, cheque...
Твой чек на оплату аренды вернут.
Your rent check's gonna bounce.
- Марк Солано, чек за продление.
Mark solano, renewal check.
- Следующий чек - через 5 дней.
Next check's due in five days.
Выпиши чек.
Cut a check.
- Конечно. - И я жду чек на остаток твоего аванса к концу дня.
- And I expect a cashier's check for the balance of your salary advance by the end of the business day tomorrow.
Ладно, я выпишу чек.
Okay, I'll write you a check.
И военные выпишут ему чек с шестью нулями.
Army writes him a check with six zeros.
Я выпишу вам чек прямо сейчас, если хотите, но... вы здесь не поэтому.
I-I'll write you a check right now if you want, but... that's not why you're here.
Принесите нам чек, Рольф.
We'll just take the check, Rolph.
Вначале это был чек-ин сервис с привязкой к местоположению.
That was a location-based check-in service when it started.
Это чек с комиссионными за те дома, что я продала на прошлой неделе он намного больше, чем я думала.
This commission check from one of the houses I sold last week is way bigger than I thought.
Я только что получила такой большой чек, что мне сменят имя на Лимузин.
I just got hit with a check so big they're gonna change my name to Limousine.
И мой отец вдруг отправил мне этот чек... Это моя часть дохода.
My dad sent me this check out of the blue- - my share of the profits.
Это чек.
It's a check.
Можно я сохраню чек?
IT'S ON ME.
- Мы выпишим чек.
Both :