English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Чек на

Чек на tradutor Inglês

955 parallel translation
Чек на 60 долларов.
$ 60 cheque.
И я дал ему утром чек на тысячу долларов.
And I gave him a check this morning for a thousand dollars.
Ты дал мне поддельный чек на два куска баксов и ты хочешь покрыть его $ 80?
You give me a bum check for close to $ 2,000, and you try to square it with $ 80.
Выдать мисс Пауэрз чек на сумму $ 10 000 за ее дневник.
Give Miss Powers a check for $ 10,000 to turn her story over to us.
"Дорогой врач, высылаю Вам чек на 500 долларов." Всё, посылайте.
"Dear Dentist, Enclosed find check for $ 500." Send it off now.
Я дам вам чек на $ 5000, авансом.
I'm going to give you my check for $ 5000, advance royalties.
- Нет, он выдал нам чек на $ 5000 за наше шоу.
- No, he just gave us a check for $ 5000 for our show.
Я послал тебе чек на сто тысяч.
I've sent you a check for a hundred thousand.
Вчера он дал Полли чек на 20 тысяч.
He gave Polly a check for $ 20,000 yesterday.
Чек на 4500 йен.
SIGNED : SONOSUKE ASAI
"Ещё один чек на 100 000."
"I'll sign another check for 100,000 francs."
Кретски, вы мне бесконечно нравитесь, вы и ваша ищейка... постоянно обнюхивающая мои пятки это она обнюхивает чек на мебель, на 200000 самелкасов
Kretsky, I intensely dislike you and your bloodhound... continually sniffing at my heels. We are sniffing for 200,000 samelkas in bad checks.
Я предвидел это, и обналичил чек на крупную сумму, когда узнал о нефти.
I had the foresight to cash a large check when I heard about the oil.
- Нет, чек на твою еду.
No, check on your food.
Чек на 23 $.Хороший официант.
$ 23 check. Good waiter.
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
You were just hurrying downtown to cash a relief check.
Здесь у меня – банковский чек на одну тысячу долларов.
I have a cashier's check here for a thousand dollars.
Синьорина Мария, звезда, которую я имею честь представлять не может предсавить чек на покупку бриллианта.
Miss Mary, the noted star that I have the honour to represent is unable to show us the receipt for the purchase of the diamond.
Насчет денег : генерал дал мне указание... выписать для вас чек на все, что вам потребуется.
About the money, the general has instructed me to give you a check for whatever you require.
- Чек на 1000 долларов.
─ Returned check for $ 1000.
Положите чек на стол.
Uh, put the check on the table.
Послал им чек на 1600.
Sent them a check for 1,600 just yesterday.
Именно поэтому я выписал чек на ваше имя.
As you see, I put your name just for that reason.
Я даю вам чек на 10,000 фунтов которые вы получите в парижском отделении банка.
I'm making out this check to you for 10,000 pounds. It's drawn on the Paris branch of my bank.
Я оставлю чек на каминной полке.
I'm leaving the check on the mantelpiece, Mrs. Erlynne.
Чек на 10,000 фунтов от лорда Уиндермира и приглашение от леди Уиндермир на ее бал ценней которого не было ничего на свете.
There was a check of 10,000 pounds from Lord Windermere to be rid of me. And there was an invitation to her birthday ball from Lady Windermere.' It was the most precious invitation I ever received.
У вас есть чек на эту булавку, мадам?
Do you have a sales slip for that pin, madam?
Чек на имя Вивиан Хэлдон?
A check to Vivian Heldon, perhaps?
Тогда нужно выписать ей чек на круглую сумму, и пусть забудет о Дэвиде! Ей не нужны деньги.
She doesn't want money, she wants love.
Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land.
У меня есть Ваш чек на 1000 и чек Стивена
I have your check for £ 1,000 and I have Stephen's.
Завтра напомни, чтобы я отправил в Молочный фонд чек на сто тысяч.
Tomorrow, remind me to send a cheque for $ 100,000 to the Milk Fund.
Мисс Грегг, оформите чек на 5,000 долларов для миссис Талбот.
Miss Gregg, will you make out a check for Mrs. Paul Talbot for $ 5,000?
Когда ты попросила мелочь, чтобы сходить в дамскую комнату, я выписал тебе чек на $ 50
And when you asked for a little change for the powder room what do I give you?
Я выписал чек на 2500 долларов.
I've made out a check here for $ 2,500.
Жюльетта передаст вам чек на вашу благотворительность.
juliet will give you a check for your charities.
Что вы! Но все-таки, если бы вы мне сейчас подписали чек на эту сумму, мне было бы куда легче уговорить мадам Барнье, которая как будто не очень склонна дать согласие на ваш брак.
If you could give me a cheque it would be much easier for me to convince my wife who is not very happy about this marriage.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
- Чек на предъявителя!
- A blank check!
Просьба выписать чек на имя налоговой службы и отправить его в ближайшее окружное управление.
[Laughing] Look, Ted... No, Lou, you look.
Меня уполномочили передать вам... чек на 40 тысяч фунтов в обмен на жизнь короля.
They have instructed me to lay before you this warrant for 40,000 pounds in return for the king's life.
Ты знаешь, этот чек Роберта на $ 20000 был поддельным.
You know, that check of Robert's for $ 20,000 was a forgery.
Вы убежали в такой спешке, что совершенно забыли про чек поэтому я взял на себя смелость обратить на него ваше внимание.
You were in such a hurry, I thought you might have overlooked your check... so I took the liberty of calling it to your attention.
Тогда зачем она тратит время на то, чтобы выписать чек?
Then why is she taking time out to write a check?
- На кого выписать чек?
- Payable to?
Здесь чек на $ 280,000.
This is a cheque for $ 280,000.
И вот он представился. Чек без покрытия на восемьсот тысяч.
By signing the bad check, you were only replaying the Megève episode.
Хорошо, я дам вам 220 наличными, а на остальное чек, хорошо?
All right, I'll give you cash $ 220 and a check for the rest, all right?
Но на следующий день чек не приняли,.. и все, что я с этого поимела - отравление плющом.
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy.
- Помимо расходов на моего буйвола. - Я сейчас выпишу чек.
Dr. Udall, I really feel just terrible about all this.
Да, вчера вся подписала и сегодня получила чек... на 20 % стоимости моей одежды.
- Yeah, I signed yesterday and got the check today... - Eh? for about 20 % of what my clothes were worth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]