Черепахи tradutor Inglês
337 parallel translation
Я не знаю, что едят черепахи.
I don't know what they eat.
- Для черепахи малыша.
- For the kid's turtle.
но всем известно, что она покоится на спине огромной черепахи, удерживающей ее от столкновения со звездами.
And everyone knows that world rest on back of great turtle, who keeps it from running into stars.
Странные рыбы, огромные черепахи...
The city has strange fish and enormous turtles...
черепахи были в игрушечном отделе где я раньше работал что сделала мама, что вас уволили?
Oh, they had some in a toy department where I once worked. How did Mom get you fired?
Черепахи, лососи, треска, скаты и все остальные.
It needs butter. Butter! Butter!
Если пустим их вперед, то сами будем тащиться, как черепахи.
With them in the lead, we'll crawl along like snails.
- Как и черепахи.
- Neither does the turtle.
- Что в пруду у черепахи
That in the pond of
- Тайну черепахи Тортиллы! - Чур меня, чур!
The secret of Tortilla the Turtle!
Мисс Гидденс, а черепахи могут плавать?
Miss Giddens, can tortoises swim?
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
See how eagerly the lobsters And the turtles all advance!
Черепахи?
Turtles? Sea mares?
Пришедшего издалека Ахиллеса удивило объяснение Черепахи.
He laughed at the Tortoise.
Упала на спину черепахи
It landed on a turtle.
"Голос черепахи слышен в этих землях."
'The voice of the turtle is heard in the land.'
А моль может застрять в горле черепахи.
The moths get caught in the turtles'throats.
- Домашние черепахи.
- Oh, they're domestic turtles.
Черепахи могут позаботиться о себе сами.
Tortoises do have a way of looking after themselves.
Тогда появились рептилии и черепахи.
Reptiles and turtles go back to those days.
Эй, черепахи.
Move it, you turtle!
Я смогу выткать узор в виде панциря черепахи.
I've to. I'm weaving a pattern of turtle shell.
Панциря черепахи?
Turtle shell
Черепахи ужасные!
Turtles are terrible!
Я принес вам мяса черепахи и немного еды.
I bring you some turtle meat and some food.
- Израиль, у тебя не больше мозгов чем у морской черепахи
Israel, you got no more brain than a sea turtle.
Все знают что черепахи, это хладнокровные рептилии, передвигающиеся со скоростью 800 метров в час.
Everyone knows a tortoise is a cold-blooded reptile... that moves about half a mile an hour.
- Черепахи - мильiе существа.
Turtles are very nice.
Считается, что черепахи очень робкие и что если вкусить их мясо, то робость передастся воинам и они в панике убегут.
They believe that turtles are very shy, and if they eat the meat, their enemies will become shy, and run away.
- Черепахи не умеют ульiбаться.
Turtles don't smile. - They do.
- Еще чего! Это вы плелись как черепахи!
You should've braked too, you're careless!
А, ты теперь в панцире черепахи.
Ah, so you'te in yout tuttle shell now.
Это эти жалкие черепахи.
It's those miserable turtles.
Черепахи.
The turtles.
Внимание, жалкие черепахи!
SHREDDER : Attention, miserable turtles you know who this is.
Впервые вы не успели вовремя, черепахи.
For once you didn't make it on time, turtles.
Магия Черепахи.
Tortoise Magic
Я ненавижу черепахи.
I hate turtles.
Ты хочешь, чтобы я держала палец на заднице черепахи?
You want me to stick my finger up a turtle's ass?
что черепахи живут десять тысяч лет.
They do say us turtles live for ten thousand years, after all.
Слушай. Мне нравятся черепахи.
Look, I like turtles.
Не-не-нет, черепахи меня пугают.
No, turtles scare me.
Ты не поверишь, сколько жутких психологических вывертов было у этой стервозной черепахи.
You wouldn't believe the beautiful psychological heirIooms... ... this snapping turtle handed down.
- Морской черепахи!
- Sea turtle's.
Все говорят, что мой поцелуй как укус черепахи.
Everybody says I kiss like a snapping turtle.
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
It's a form of pernicious anaemia which affects the chelonian family.
Какой замечательный рисунок черепахи.
Oh, well, that's a wonderful drawing of a, uh, turtle.
Почувствуйте мою ярость, Черепахи.
Taste my wrath, Snapping Turtles.
У меня морские черепахи на грани вымирания. Прости, но я их никому не дам.
I've got Kemp's Ridley Sea T urtle Society, but I'm keeping it.
пришли на этот остров... и бросили панцирь морской черепахи.
A long time ago, bird humans traveled through the stars, came to this island and dropped a sea turtle's shell. The shell broke, and that became the island of Mayan. A sea turtle became an island, eh?
Черепахи вечно тут шлялись.
- Turtle's been around forever.