English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Черепахой

Черепахой tradutor Inglês

71 parallel translation
Я был настоящей черепахой.
But- - # Move down, move down # # Move down #
Почему его звали Спрутиком, если он был черепахой? Мы звали его Спрутиком, потому что он ходил с прутиком.
Come, come, my dear, don't you care for tea?
А вот к вам мисс Флора это не относится! Вы же знаете, что нельзя находиться в доме с этой жабой или черепахой или как ее там.
Now, you know you're not allowed in the house with that toad or turtle or whatever it is.
Ахиллес не способен догнать черепаху, потому что... Когда он преодолевает половину дистанции между ним и черепахой, Черепаха уже продвинулась чуть вперед.
Achilles follows the turtle, unable to catch up with it because... whenever he's reached half the distance between him and the turtle... the turtle has already advanced some more.
Держи его в теплой части сада и в следующий раз, когда соберешься принести его нам, приходи со своей мамой, чтобы она рассказала нам, что с черепахой.
You keep him in a warm part of the garden and next time you bring him in, you bring your mummy too, and she can tell me what's wrong.
Я всегда хотела бьiть морской черепахой.
I've always wanted to be a big sea turtle.
На меня наводит тошноту то, что я делала с черепахой.
- Malls make me nauseous. - I did the turtle for you.
- Она будет выглядеть черепахой против Билли.
- She'll turtle against Billy.
Ребята говорят, что я родился после того, как ты трахнулась с гигантской черепахой.
Kid's say I come from you fucking a box-turtle.
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
Да я просто гуляю здесь с трубой и черепахой. Так ты достала?
No, I always walk around handcuffed to a steam pipe with a turtle for company.
Работает с черепахой.
It works with the turtle.
Я бы хотел быть черепахой.
I love being a turtle.
- И как раз перед самыми родами бедная женщина была до смерти напугана гигантской черепахой.
Then just as she was about to give birth, the poor woman was scared spitless by a giant turtle.
Ты не видел маленькую коробку с черепахой в ней, а?
You haven't seen a little box with a turtle on it, have you?
- А черепахи... - То же самое с черепахой.
- The same thing with the turtle.
Был у них Эсхил, и еще граф Эдинбургский, но один из них был убит какой-то черепахой, упавшей с неба. И это правильный ответ.
I get these ancient Greeks mixed up, there's Aeschylus and there's the Duke of Edinburgh, but... one of them got killed by some sort of tortoise falling out of the sky... ls the right answer.
дерущийся с черепахой, а у черепахи был серебряный панцирь, как компьютерный диск, но с горбом, и они дрались из-за слона...
fighting with a turtle, but the turtle had a silver shell, like a CD but in a hump, a shell. And they fought over an elephant...
А кем тогда будет женщина в 60 или 70 лет? Черепахой?
What's a woman in her 60s or 70s- - a turtle?
Почему Вы разговариваете с черепахой?
Why are you talking to a turtle?
Не могу поверить, я говорю с черепахой.
I can't believe I'm talking to a turtle.
Ключи к моему дому на веранде под керамической черепахой.
The keys to my house are under the ceramic turtle on the porch.
Даже моя мама называет меня Черепахой.
Even my mother calls me Turtle.
Вы издеваетесь над Черепахой?
Are you guys giving Turtle a hard time?
Так, значит в итоге, Угвэй был просто старой свихнувшейся черепахой.
So, like Oogway was... just a crazy old turtle after all.
Что ты сделала с Мистером Черепахой?
What did you do to Mr. Turtle?
Что-то странное с Мистером Черепахой
Something's wrong with Mr. Turtle.
Знаешь, я долго наблюдал за твоей черепахой.
You know, I spent a lot of time, uh... watching your turtle.
! - А с Черепахой?
- What about Turtle?
Говорит, что это над Черепахой прикольнулись студентки.
He says to tell you it was all a sorority prank on Turtle.
Не забудь про свинью и кота с черепахой.
Don't forget the pig, the cat and the turtle.
Папа скоро станет черепахой.
Dad is turning into a sea turtle soon.
И еще черепахой притворяешься!
And pretending to be a sea turtle!
Почтовой черепахой высылаешь?
Do you send it by carrier turtle?
Тот, что с черепахой.
The one with the turtle.
Строимся Черепахой!
We form Testudo!
Я нацедил своего молочка в горшок с тушеной черепахой.
I milked my eel into a pot of turtle stew.
И прежде чем вы все поставили Тодда последним, не забудьте, что он пришел с черепахой.
And before you all go putting Todd down last, don't forget he comes with a turtle.
Ахиллес вновь погнался за черепахой.
Achilles was again chasing the tortoise.
Построиться черепахой!
Testudo!
Построиться "черепахой"!
Give signal to form testudo!
Энди только что прислал картинку, как олень ухаживает за черепахой.
Andy just sent me a picture of a deer nursing a turtle.
Есть и плюсы, эта девчонка с черепахой оказалась интересной!
On the bright side, turns out turtle girl is actually quite interesting.
Да, если бы мне было 20, или я была бы черепахой.
Yeah, if was 20 or a tortoise.
Лучше быть черепахой, чем кроликом.
Better to be the tortoise than the hare, yes?
Только так мы сможем переспать друг с другом Это лучше, чем секс между женщиной и черепахой - это чересчур странно
Well, it's the only way that we can be together as man and woman, rather than woman and turtle, which is...
- Я буду твоей морской черепахой любви, и мы зароем наши яйца романтики в песке, а забудь, иди ко мне.
- You promise. - I'll be * * *, and we will bury our * * * of romance in the sand, * * *, come here.
были ли следы торможения перед черепахой?
Any brake marks in front of that turtle?
Представьте, что вы состязаетесь в гонках с черепахой.
Let's imagine you're racing a tortoise.
Конечно, можно просто бежать за черепахой, никогда не интересуясь тем, как работает само правило.
Now, certainly, you can run past the tortoise... as long as you don't contemplate the mechanics involved.
Приветствую, моя ничтожная черепахо-утка.
Hello, my feeble turtle-duck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]