Чертежи tradutor Inglês
519 parallel translation
При организации аукциона, конечно, мы используем чертежи.
Now, in arranging these lots, of course, we use blueprints.
- Ты знаешь, что такое чертежи?
You know what a blueprint is, huh?
Где чертежи?
Where are the plans?
Да, но где эти чертежи?
Yes. Where are the plans?
Чертежи гондолы?
The blueprints of the gondola?
Вот все чертежи, что мы изучили.
Here are all the blueprints that we studied.
- Вы принесли чертежи?
- Did you bring the drawings?
Если эти чертежи исчезнут, я буду нести ответственность.
If those drawings disappear, I'll be held responsible.
Принеси мне эти чертежи.
Now get me those drawings.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. - О, прекрасно.
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
Я нашёл чертежи в Нюрнберге.
I found the blueprints at Nuremberg.
Ваши чертежи стали собственностью государства. Любой мог их использовать. Это ваше мнение.
In spite of your record, there'd have been an open door for the inventor of the hydrogen valve.
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо.
and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house.
Там были ранние чертежи постройки моей подводной крепости.
The blue print of Atragon was left behind.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
У него есть какие-то чертежи.
He has some drawings.
Мне нужны чертежи.
I have need of the drawings.
У него остались чертежи.
He has drawn it.
Боже, боже, боже, мне бы так хотелось взглянуть на эти чертежи.
Ah, dear dear dear... ha, and I would have loved to seen those drawings...
Да и, молодой человек... ты не забудешь про чертежи, ммм?
Oh, and young man... you, ah, won't forget the drawing, hmm?
Чертежи?
The drawings?
Я спрашиваю, где чертежи Гарина?
I'm asking : where're Garin's drawings? I don't see them.
Мистер Роллинг, мы условились, что я доставлю не только чертежи, но и прибор.
Mister Rolling'we agreed that I'd deliver not only the drawings'but the apparatus'too.
Предоставляете ли вы нам право одним сделать это дело, и в одно прекрасное утро притащить аппарат и чертежи?
Are you giving us a free hand to do this on our own and one fine morning bring you the apparatus and the drawings?
Чертежи и аппарат украдут те же агенты.
The same agents will steal the drawings and the apparatus.
- Нет... чертежи...
- No... the blueprints...
- Чертежи.
- The blueprints.
Мадмуазель Сильвен видела чертежи.
Miss Sylvaine has seen the blueprints.
Из царства Сатаны достань мне чертежи.
From Satan's realm bring me the blueprints.
Мне нужны лишь чертежи.
I only want the blueprints.
Не будет же вреда, если я взгляну на чертежи.
But, I don't suppose there'd be any harm in looking over diagrams on it.
В основе всех наших бортовых компьютеров лежат его чертежи.
The basic design of all our ships computers are Dr. Daystrom's.
Чертежи готовы?
Are the blueprints ready?
Все чертежи нового дезинтегратора.
BRIGADIER : The complete set of plans for the new disintegrator gun.
Я хотел показать вам местность, прежде чем вы посмотрите на чертежи.
Wanted you to see this country before you looked at the drawings.
" амечательно! ѕотому что здесь вис € т чертежи!
Funny, because here's the working drawing!
- Чертежи новой солнечной батареи, а?
- Plans for a new solar battery.
Сейчас перед вами чертежи для версии Марк II.
What you are now looking at is a blueprint of what the Mark II version will look like.
Планы системы безопасности, чертежи, ключ ко входной двери.
Alarm system diagrams, blueprints, front-door key.
Где чертовы чертежи?
Oh, geez, Sampson, come on Where are the bloody maps? Being made to order, are they?
Я хочу посмотреть все эти чертежи.
I want to see all these drawings.
Саундвейв, приготовь чертежи нового космического боевого корабля!
Soundwave, prepare plans for a new space cruiser.
Используя чертежи самолета в качестве наживки.
By using the plans of the Kestrel as a bait.
Шесть месяцев назад какой-то клерк украл в адмиралтействе чертежи новой подводной лодки.
There are six months, an employee without importance, it stole the plans of a new submarine of the Admiralty of the United States.
ФБР узнало, что чертежи попали какой-то женщине, она приехала в Лондон, чтобы продать их.
The FBI discovered what a woman brought the plans up to London to sell them.
Чертежи сюда!
The plans!
И чертежи.
And the drawings.
- Вы подожгли чертежи.
You burnt his drawings!
Чертежи готовы, сэр.
We'll join you in a minute.
Чертежи - подделка, математические расчеты не имеют смысла.
The plans were doctored. The maths doesn't make any sense.