English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Черчиль

Черчиль tradutor Inglês

52 parallel translation
Черчиль, Рузвельт и Сталин.
Churchill, Roosevelt and Stalin.
Черчиль с сигарой, старый Сталин с трубкой - ты знал, на чьей ты стороне.
Churchill with his cigar, old Stalin with his moustache - you knew where you stood.
Старина Черчиль по радио.
Old Churchill on the wireless.
Да, но сейчас не Черчиль в премьер - - министрах, дорогой.
Yes, but Churchill's not prime minister now, dear.
Черчиль.
Churchill.
А вы заметили, что все младенцы выглядят как Винстон Черчиль?
Have you noticed all babies look like Winston Churchill?
- Черчиль.
- Churchill.
- Черчиль, сэр.
- Churchill, sir.
Черчиль в Ялте...
Churchill at Yalta...
Мистер Черчиль прибыл, сэр.
Mr. Churchill has arrived, sir.
" мистер Черчиль ушел в заслуженный отпуск.
Mr. Churchill has gone away for a well-deserved holiday. "
"и хотя мистер Черчиль ожидает, что он выиграет, " в этом нет пока никакой уверенности.
And although Mr. Churchill is expected to win, the outcome is by no means certain. "
- Извините, миссис Черчиль, я не подумал.
Sorry, Mrs. Churchill, I didn't realize... Come along.
Черчиль и Сталин не были приятелями в 1941
Churchill and stalin weren't chummy in 1941,
В 1940-ом Уинстон Черчиль сидел в своем бункере курил одну, из своих величайших сигар ждал новостей о том, что первые Немецкие бомбы опустошат Лондон.
In 1940, Winston Churchill sat in his bunker smoking one of those majestic cigars, waiting for news that the first German bombs were decimating London.
Размер, форма, ориентирован влево или вправо длина, похож ли на какую-нибудь историческую фигуру, как Уинстон Черчиль
Size, shape, left or right leaning orientation... Length, resemblance to a historical figure, such as Winston Churchill...
Таким образом... там будут Черчиль,
So it'll be Churchill,
Уинстон Черчиль, Джон Ф. Кеннеди,
Winston Churchill, John F. Kennedy,
Черчиль взял с собой целый винный погребок, когда отправился на Англо-Бурскую войну.
Churchill took an entire wine cellar with him when he went to the Boer War.
Кеннеди, он противостоял Империи Советов, а Черчиль, что же, он спас весь Западный мир, как мы теперь уже знаем.
Kennedy, he faced down the Soviet empire, and Churchill, well, he saved the entire Western world as we know it today.
- Черчиль.
Churchill.
- Черчиль!
- Churchill!
Нет, Бат Шева, Черчиль - премьер-министр Британии.
No, Bathsheba, Churchill is the British Prime Minister.
Я имею в виду, что Черчиль мог выступать на радио во время 2-ой мировой из своего бункера во время блицкрига, но Кейн настолько сел на дно, чтоб появляться перед камерами?
I mean, Churchill could go on radio in World War II from his bunker in a blitzkrieg, but Kane is too hunkered down to appear before the cameras?
Черчиль говорил :
Churchill said,
Черчиль тоже убивал реальных людей.
Churchill killed real people.
- Тощий Черчиль.
- A skinny Churchill.
Тощий Черчиль...
A skinny Churchill...
Тебе стоит запомнить это, Черчиль, потому что это правда и может пригодиться.
You should remember that, Churchill, because it's true and useful.
Черчиль, отведи её к дому МакКоули.
Churchill, take her to McCawley's house. - Okay.
Около того самого здания где Черчиль, Сталин и Рузвельт встречались для деления Европы после разгрома Гитлера.
Outside the very building where Churchill, Stalin and Roosevelt met to carve up Europe after Hitler's defeat.
– Черчиль.
- Churchill.
– Черчиль, это всё, что у нас есть.
Churchill, this is all we have.
– Черчиль, Черчиль.
Churchill, Churchill.
Черчиль умер героем.
Churchill died a hero.
– Спасибо, Черчиль.
Thank you, Churchill.
Уинстон Черчиль.
Churchill did.
Как хуев Уинстон Черчиль.
Like Winston fucking Churchill.
В обозримом будущем мистер Черчиль захочет лично побеседовать с вами, мистер Шелби.
At some point in the near future Mr Churchill will want to speak to you in person, Mr Shelby.
Черчиль там посредник, но это противоречит политике государства, так что всё должно храниться в тайне.
Churchill is the go-between but it's against government policy so everything must be kept a secret.
В стране есть могущественные люди, готовые помочь этим ублюдкам чокнутым, и среди них Король, Черчиль и половина ебучих тори.
There are powerful people in this country who want to help these mad bastards, including the King, Churchill and half the fucking Tory party.
Как сказал Уинстон Черчиль :
As Winston Churchill said,
А можешь заодно послать видео миссис Юн и миссис Черчиль?
Could you also send one to Mrs. Yoo, Mr. Churchill?
Черчиль?
Churchill?
Йейтс и Черчиль придут куда угодно, где пахнет выпивкой,
Yeats and Churchill will show up anywhere there's free booze.
Сэр Уинстон Черчиль.
Sir Winston Churchill.
Ну, знаете - "Эйнштейн для детей", "Черчиль для детей".
It was like... "Einstein for Kids." "Churchill for Kids."
Мисс Талбот, мальчики... я только что узнал, что Черчиль принял капитуляцию Германии.
Miss Talbot, boys, we have just heard that Mr Churchill has accepted Germany's surrender.
- Черчиль.
Gerard's Churchill.
И их работой было, когда придут немцы, не только расстреливать немцев, но существовало мнение, что Черчиль будет убит или снят с должности, и кто-то вроде Лорда Халифакса займет его место и Майкл Фут, один из этих Шалопаев.
When the Germans came... Not only... Not only to shoot Germans but...
Ты был как Черчиль в лучшие моменты
I liked Churchill's best.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]