Четвертых tradutor Inglês
78 parallel translation
В-четвертых : если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
Four : If prior to this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation.
В-четвертых, я не люблю тебя, поэтому не будет ревности, трагедии, осложнений.
Fourthly, I don't love you, therefore there will be no jealousy, drama, complications.
В - четвертых, глаза Билла не голубые.
Fourth, bill ´ s eyes aren ´ t blue.
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
И в четвертых : вор-отморозок на самом деле никакой не вор.
And four : The punk was no punk.
В-четвертых, ты меня ненавидишь?
...... and, do you hate me?
- Это два четвертых.
Number eight. That's two fours.
- 10 минут и три четвертых!
- 10 and 3 / 4 minutes!
И в-четвертых, вы хотите, чтобы я приступал немедленно.
And fourth, you expect me to start at once.
В-четвертых, прихожу в себя.
- I came to. Five - body is gone.
В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее дочь Джейн.
three, his younger daughter, the Princess Elizabeth ; four Frances ; daughter of his younger sister ; five, her daughter, Jane.
В-четвертых...
And fourth...
Целая стая сорок четвертых.
A whole family of.44s on the back.
В четвертых... стой прямо!
In your own time. And stand up straight!
В-четвертых : я хочу знать, кто убил моего напарника.
Four : I want to know who killed my partner.
В-четвертых, снова заткнись!
Fourth, shut up again!
И в-четвертых... он умеет отворачиваться от искушений.
And D : Overlooking any temptations that may pass right in front of his nose.
- В-четвертых, он отменил ланч.
- Quadrupled with him canceling lunch.
А теперь, в-четвертых, Артур, почему Большой Бородатый Ванг регулярно бреет свою киску?
Now, fourthly, as it were, Arthur, why did Big Beard Wang regularly shave his pussy?
В-четвертых, я прошу прощения за прошлый раз.
Fourth, I am sorry about what happened a few days ago
В четвертых...
Just let it hide away. Four...
В четвертых, ты.
Four, you.
И только потом, в-четвертых, или Д, или IV в таких скобочках - Почему?
And coming in a very low four, or D, or that little "iv" in brackets they use on footnotes - why?
И, в-четвертых, что значит, женщинам нравятся мужчины, которые любят цветы?
And, four, what's all this about women liking floral men?
Восемь шестьдесят четвертых.
Eight sixty-fourths.
¬ - четвертых, будьте прилежны.
Fourth, be diligent
В-четвертых,
Four :
В четвертых...
Forthly...
В-четвертых...
[Laughs]
И в-четвертых, Дэнни это лучший спецназ в мире.
And four, Danny, this is the best special forces regiment in the world.
В-четвертых, покрасить Полироль
After that, paint and then varnish.
О, обожаю училок четвертых классов
Oh, I love fourth grade teachers.
И пацаны из четвёртых классов тоже.
Grade four boys are in too.
В-четвёртых, я уравновешенна.
Fourthly, I have a head on my shoulders.
Из четырёх четвёртых айсберга примерно три третьих или две третьих находится под водой.
Of the four quarters of the height of an iceberg... three thirds to two thirds are underwater.
Четыре четвёртых и четыре третьих?
Well, four quarters of four thirds...
В-четвёртых, будет созван специальный комитет.
Fourth, a special committee will be set up.
В-четвертых...
Fourth...
А в-третьих и в-четвёртых - да, он классный парень и хорошо ко мне относится, но у него нет чувства юмора.
And thirdly, and fourthly, yes, he's a great guy and he cares about me, but he had no sense of humor.
И в-четвёртых. Это невозможно доказать.
And number 4--it is impossible to prove number 3,
Во-вторых, приобрёл телевизор с огромным экраном и разными примочками. В-третьих, поменял бы весь гардероб. А в-четвёртых?
if I can have the loan, that will be good i like some thing come on, how many do you want?
Да, и в четвёртых, это тупая грёбаная идея!
Yeah, or D, it's a dumb fucking idea!
Но в-четвёртых, с этого лагеря я смогу поднять намного больше 20 тыс. долларов. Если конечно меня не захуярят пинкертоны.
But fourth, well, this camp has a lot more to offer me than $ 20,000 as long as i don't get killed by the fucking pinkertons.
У меня есть участники на их третьих и четвёртых карьерах.
I have members on their third and fourth careers.
И в-четвёртых, получаешь подарки.
And fourth, getting presents.
Меня зовут Дэниэль Хэррис, я учитель четвёртых классов.
I'm Daniel Harris, the fourth grade teacher.
В-четвёртых, я хочу пойти отпраздновать.
Four, I wanna go celebrate.
Ещё бы батарейки найти для наших пек-четвёртых и пек-тринадцатых.
It'd { Iso } be nice if we got some batteries for our pec-fours and pec-thirteens.
После своей первой победы на четвёртых гонках Красной полосы уже 20 лет он держит титул и остаётся непобедим чемпионом.
Since his first win at the fourth REDLINE, this invincible king's been at the top for 20 years.
В четвёртых классах, 5 % мальчиков определены как сексуально зависимые.
In fourth graders, 5 % of male students were found to be sex addicts.
В-четвёртых...
Um, four...
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34