Чизкейк tradutor Inglês
133 parallel translation
Принеси мне мой кофе и чизкейк, Луи.
Bring me my coffee and cheesecake, Louie.
Чизкейк для м-ра Донахью.
Cheesecake for Mr. Donahue.
- Чизкейк для м-ра Донахью.
- Cheesecake for Mr. Donahue.
Дам ему Национальный чизкейк.
Give him the National cheesecake.
Когда я заказываю чизкейк, я не рассчитываю получить размазню.
When I order cheesecake, I don't expect to get mucilage.
- Это не чизкейк от Мюллера.
- This is not Miller's cheesecake.
Скажи Чарли, пусть берет чизкейк только у Мюллера и не иначе.
You tell Charlie to take his cheesecake from Miller's only, or else.
Но ты же не получил свой чизкейк.
But you didn't have your cheesecake yet.
Я ел его чизкейк 10 лет.
I been eating his cheesecake for 10 years.
- Ты имеешь в виду, "Чизкейк" Миллер?
- You mean, "Cheesecake" Miller?
Ты просто обязана попробовать этот чизкейк.
You have got to try this cheesecake.
Это лучший чизкейк в моей жизни!
That's the best cheesecake I've ever had!
Ты украл чизкейк.
You stole this cheesecake.
Еще один чизкейк привезли.
The other cheesecake came.
Это был чизкейк.
It was cheesecake.
- Мы заберем чизкейк.
- We'll take it.
Так ты ешь чизкейк без меня?
Are you eating the cheesecake without me?
Я думаю, что Монике будет очень интересно узнать что ты назвал ее чизкейк "сухим и рыхлым."
I think Monica would be very interested to know... that you called her cheesecake "dry and mealy."
Я по-прежнему говорю, что ты будешь жалеть, что не попробовал этот чизкейк.
[Laughs] I still say you're gonna regret not getting that cheesecake.
- А я возьму чизкейк и кофе.
- And I'll take some cheesecake and a coffee.
Чизкейк для джентльмена.
Cheesecake for the gentleman.
Мой чизкейк выпачкан чем-то красным.
There seems to be some sort of red crap on my cheesecake.
Я так сглупил, заказав чизкейк, хотел питаться здоровой пищей.
I'm so stupid ordering cheesecake, trying to be healthy.
Баранина и тушенные артишоки, пенне ( сорт макарон ) с соусом песте и картофелем, фокачччо ( итал. лепешка ) с розмарином и жаренным чесноком, помидоры фаршированные хлебными крошками и козьим сыром, и чизкейк из сыра рикотто с амаретто, который подойдет к твоему кофе.
Lamb and artichoke stew, penne with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese, and ricotta cheesecake with amaretto cookies to go with your coffee.
Мой собственный чизкейк.
My own cheesecake.
Никто никогда не давал мне целый чизкейк.
No man's ever given me a whole cheesecake before.
Итак мы имеем.. Пломбирный и ЧизКейк
So we have Custard, Cheesecake.
К ночи весь чизкейк и яблочный пирогуничтожены.
At the end of every night the cheesecake and the apple pie are always completely gone
Шелдон, на Чизкейк Фабрике.
Sheldon's at the Cheesecake Factory.
Я не буду спрашивать где ты был и почему ты разбудил меня, если в качестве извинения ты захватил чизкейк.
Chloe : i wont ask you where you've been Or why you stood me up as long as you picked up some cheesecake to say "i'm sorry."
Анжела, ты сходишь в супермаркет и купишь нью-йоркский чизкейк.
{ \ pos ( 190,230 ) } Angela, you'll go to the supermarket and get the New York cheesecake.
Дайте я попробую чизкейк.
Let me try that cheesecake.
Дайте, я попробую чизкейк.
Let me try that cheesecake.
Чизкейк малиновый, тебе оставить?
There's cheesecake from La Scarola, if you want.
Ты не мой чизкейк.
You're not a cheesecake. What do you do?
Она приходила сегодня, сказала, что я тупая, а потом украла мой чизкейк, но я смеюсь над ней, потому что я просто заказала еще один.
She came over earlier, told me I was stupid and stole my cheesecake. But the joke's on her, because I just ordered another one.
Очевидно, работа официанткой в "Фабрике чизкейков" является комплексной социально-экономической деятельностью, которая требует значительных способностей к анализу и планированию.
Obviously, waitressing at the cheese cake factory is a complex socioeconomic activity That requires a great deal of analysis and planning.
Я серьёзно рассматриваю вариант попросить этого официанта изнасиловать меня в переулке, пока я ем чизкейк.
I'm seriously considering asking that busboy to ravish me in the alleyway while I eat cheesecake.
Вообще-то я пробовала только чизкейк.
actually, I've only had the cheesecake.
- Это чизкейк.
It's cheesecake.
- Чизкейк.
- Cheesecake.
- Пахнет как чизкейк.
It smells of cheesecake.
- Чизкейк?
- Cheesecake?
Чизкейк!
A cheesecake!
Почему тогда на твоей рубашке был чизкейк?
Why did you have cheesecake on your shirt?
Только мы впятером, званый ужин, строгий дресс-код, и Тед захватит твой любимый тыквенный чизкейк с коньяком от Эдгара.
Just the five of us, black-tie dinner, and Ted is picking up your favorite cognac pumpkin cheesecake from Edgar's.
Тед, ты должен был принести чизкейк, а вместо этого принёс 2 пакета продуктов и женщину, которую мы никогда не видели.
Ted, you were supposed to bring a cheesecake, but instead you brought two grocery bags and a woman we've never seen before.
И, конечно, чизкейк с вишнями.
And, of course, cherry cheesecake.
Моя компания разрабатывает меню для Чизкейк Фактори.
My company designs the menus for the Cheesecake Factory.
О, погоди, достану чизкейк из холодильника.
Ooh, I'm gonna get the cheesecake out of the fridge.
Должна признать, что предприятие, называемое "Чизкейк фэктори", должно функционировать более эффективно.
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently.