Член совета tradutor Inglês
302 parallel translation
Смолярский, с цементного завода, член совета учредителей.
Smolarski, from the cement factory council.
Член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики,
Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils,
Да, уважаемый член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Сначала мы не могли в это поверить.
Yes, Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils, at first we couldn't believe it.
- Да, член совета. Начинайте немедленную контратаку.
Launch immediate counterattack.
Член Совета факультета.
Member of the student council.
Член совета Могрэн созвал секретное собрание.
Councillor Mogran has called a secret meeting.
Вы последний оставшийся в живых член совета.
You're the last surviving member of the Council, Father.
Как учитель, вы всё знаете о геометрии, но как новоиспечённый член совета, очень мало о наших проблемах.
As a teacher you know everything about geometry, but as a new councillor very little about our problems.
Некто, именем Иосиф, из Аримафеи, член Совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в деле их, пришел к Пилату просить тела Иисусова. День тот был пятница, и наступала суббота.
Joseph of Arimathea, a righteous member of the religious council who had not consented to this deed, got permission from Pontius Pilate to lay Jesus'body in a tomb before the Sabbath began at sundown.
Синьор Маноло Сервантес, член совета промышленников.
Senor Manolo Cervantes is the chairman of PCI. ISO
Только члены Высшего Совета имеют доступ к схемам биоскана, а вы - член Совета, Кастелян.
Only members of the High Council have access to bioscan circuits and you are a councillor, Castellan.
Ну, поскольку я давно уже не член совета, я, видимо, забыл, как отличить политическое заседание от личной встречи.
Well, as I'm no longer on the council I suppose I've forgotten how to tell the difference between a political session and a private meeting.
А вот и счастливый член совета учащихся, который воздаст все полагающиеся почести.
And here comes the lucky Student Council member who will do the honors.
Сэр Фрэнсис, вы не член совета, и только вы - против.
You are not, Sir Francis, a member of Council, nor are you in the majority.
Ее дядя - член совета, друг мэра позвонил мне лично, чтобы узнать, как идет расследование.
Her uncle's a councilman, friend of the mayor who called me personally to see how this investigation's going.
И член совета Эпплби на прошлой неделе попросил меня баллотироваться в школьный совет.
And councilman applebee, just last week, Asked me to run for the school board.
Это член совета Эпплби,
This is councilman appleby,
Вы же член совета. Если бы...
You're a member of the Council.
Он не помнит, чтобы когда-либо был четвертый член совета.
He has no memory of there ever being a fourth council member.
Член Совета Наблюдателей.
Watchers Council.
Я уже три года как член Совета... слишком долгий срок для того, чтобы оставаться пустым местом.
I been a councilman three years now that's a long fucking time to be ignored.
- Джим, член совета "О.З.П".
I'm a counsel here at H.O.T ; health organization for teens.
Каждый член совета директоров получит солидный пакет акций.
Each member of the Board of Directors receives substantial shareholding.
Член совета Ферон, ты наконец-то нашёл себе применение.
Councilman Theron. You found yourself needed, for once.
Сейчас слухи и правила приличия заботят меня меньше всего, член совета.
I'm afraid gossip and protocol are the least of my worries now, councilman.
Даже Член Совета дает рекомендации только после взятки.
Even a Councillor will recommend only after taking a bribe,
Я здесь лишь как член Совета, хочу послушать.
I'm just a councilman here to observe.
Дело об убийстве Брэддока стало главной темой кампании по выборам мэра... когда член Совета Томас Каркетти заявил, что... житель Западного Балтимора был убит... из-за того, что согласился выступить свидетелем на процессе.
the Braddock murder became a focal point in the mayoral campaign when councilman Thomas Carcetti alleged the west Baltimore man was killed because he was a witness in the case.
Вот член военного совета и говорит, что, мол, танковые генералы в башни не влезают.
That's why people say that the tank generals can't get in the turret.
Член военного совета узнал об етом.
A member of the War Council heard about it.
Как член совета, я, естественно, полностью уверен в правильности решения.
Being a member of that body...
Он - член городского совета.
He's a member of the town council.
Сейчас он сенатор, член консультативного совета, докладчик от Международного валютного фонда.
He was also lots different committees... Now he's the Presidential Adviser to the IMF...
Дон Симеон Альба, богатый бизнесмен и член филлипинского совета промышленников.
They don't [INAUDIBLE], a rich businessman and member
Вы просили извещать вас, если какой-либо член Высшего Совета захочет встретиться с Президентом.
You wanted to know if any other High Councillor attempted to see the Lord President.
Обвинитель, член правления, подверг сомнению политику вашего банка после заседания совета?
The plaintiff, a trustee, Criticized your bank's lending policy After a board meeting?
Почему член Серого Совета исполняет обязанности обычного посла?
Why would a ruling member be assigned ambassadorial duties?
- Он член Серого Совета.
- He's a member of the Grey Council.
- Зато она член школьного совета.
- and the school board.
Член Городского совета Палос Вердес утверждает, что ее сын-подросток был похищен инопланетянами для проведения экспериментов. А теперь о наших спонсорах.
And Palos Verdes City Councilwoman Andrea Sperling insists her teenage son was kidnapped and experimented on by Space Aliens.
Член Управляющего Совета станции. Ты?
A member of the station's Ruling Council.
Отлично, Пол. Последний кандидат на пост президента студенческого совета - ещё один член семейства Метцлеров, второкурсница Тамми Метцлер.
The final presidential candidate is another of the Metzler clan.
Член городского совета, да?
City councilman?
Приехал член Девятого Совета правитель Ю.
Ninth Level Counsel, Chief Yu has arrived.
Вижу, внимание рассеивается, как туча мошкары. Как член городского совета, я отказываю в проведении протеста и закрываю это заседание.
Seeing as how our attention spans are gnat-like tonight, as town Selectman I am refusing the town loner's request to protest and I am adjourning this meeting.
Ты знаешь, что отец Джеки член городского совета?
You know how Jackie's father is a city councilman?
Через пару дней это может быть член Городского совета.
Two days from now, a city councilman, maybe.
Член городского совета?
City council?
По правде сказать, я член городского совета вот уже три года.
Truth is, I've been a councilman for almost three years now.
Что мне может дать белый член Городского Совета... чего не даст черный мэр?
What can a white councilman give me that a black mayor can't?
Член попечительского совета католической церкви святого Тарсиция.
Member of the stewardship council of st. Tarsicia catholic church,