English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Членом

Членом tradutor Inglês

2,054 parallel translation
Можете стать постоянным членом команды, если захотите.
You could become a regular team member, if you like.
- Кто-нибудь с членом.
- Someone with a penis.
Я выебу тебя в задницу твоим же грязным членом.
I will rape you in your prickless hole with your own dirty dick.
А как узнать, что я встречаюсь с тупым членом?
How will I know if I'm dating a tool?
Думай об этом, как о возможности доказать, что ты можешь быть членом команды.
Think of it as an opportunity to prove that you're a team player.
Слушай, все, что я говорю, что Джон Уилкс Бут был тайным членом Рыцарей Золотого Круга, принадлежащего Риму.
Look, all I'm saying is that John Wilkes Booth was secretly a member of the Knights of the Golden Circle, affiliated with Rome.
- Движение членом.
- Lt was dick stroke.
быть порядочным членом общества.
# I mean, to be good members of the community.
Ты знаешь, быть членом Конгресса...
You know, being a member of Congress is...
Ну так поработай с АйПадом членом вместо пальца.
Why don't you try working an iPad with your dick?
"Не связываться с любым членом вашей семьи прямо или косвенно, или вы вернетесь к заключению".
"Do not contact any member of your family directly or indirectly " or you will be remanded in custody. " Quote, unquote.
Здесь есть рапорт о драке Джуниора в баре с членом банды по имени Элвуд Спиллер две недели назад.
There's an incident report on a bar fight Junior had with a gang member named Elwood Spiller two weeks ago.
Она является членом дискуссионного клуба и входит в команды по плаванию, хоккею и теннису, а также самостоятельно освоила верховую езду.
She's a member of the debating, swimming, hockey, and tennis teams, and an accomplished equestrian in her own right.
он был членом группового иска по Джанексу, но отказался от иска три недели назад.
He was a member of the Jannex class action suit, but dropped out three weeks ago.
Савино был членом клана Аньоли.
Savino was a member of the Agnoli crime family.
Человек с большим состоянием и маленьким членом.
A man large of coin... small of cock.
Мэр там был членом правления, поэтому дело поручили нам.
The mayor serves on the board, so we got the call.
Ты имеешь в виду быть членом-всезнайкой?
You mean, being a know-it-all dick?
Я 17 лет был членом Комиссии по пересадке человеческих органов.
I've been a sitting member of the Humane Human Transplant Board for 17 years.
Потому что Чаннинг думает своим членом.
That's because Channing thinks with his penis.
Мне нужно, чтобы ты был членом команды.
I just need you to be part of the team.
Ты хотел бы стать членом правления моей компании?
How would you like to be on the board of my company?
Нет ничего лучшего, как стать членом правления твоей компании.
I would like nothing more than to be on the board of your company.
Уолден назначил меня членом совета.
Walden put me on the board.
Считайте меня просто членом команды. В этой беседе Фитц не мой муж.
So both of you are team captains.
Генри, если ты будешь крёстным, ты немедленно станешь почетным членом этой семьи.
Henry, if you become godfather, you instantly become an honorary member of that family.
На данный момент ты стала не только одним из наших ближайших друзей, но также членом моей семьи.
In all this time, you have become not only one of my closest friends, but also a part of my family.
Мой отец был членом этого отряда год назад.
My father was a member of this squad years ago.
Чувак, прости насчет этой херни с исчезнувшим членом.
Dude, I'm sorry about the dick-tuck thing.
Почему ты так одержим его членом?
Why are you all so obsessed with his cock?
И ты также являешься членом братства Фи Гамма Альфа.
And you're also a member of the Phi Gamma Alpha fraternity.
Родители были против моего брака, потому что мой муж был членом коммунистической партии.
My parents forbade my marriage, because my husband was a member of the Communist party.
Медоуз был бывшим членом.
Meadows was an ex-member.
Уже забыл про утреннюю историю со своим членом?
Were you not there with your penis this morning?
Знаешь, Даг был членом театрального клуба Пудинг.
You know, Doug here was a member of the Hasty Pudding Theatricals.
Он был членом шайки фальшивомонетчиков.
He was part of a counterfeiting ring.
Клэнси Уоттс был единственным членом команды.
Clancy Watts comes along to crew.
Она всю дорогу прикалывается над твоим членом.
She jokes about your dick all the way through.
Ты так и не научилась быть членом команды.
I kno - You still haven't learnt to be part of them.
Вы можете думать : "Вот что получается, когда становишься членом банды", но...
Or you might think, "That's what you get for being in a gang" but...
У меня через 5 минут начинается занятие, и ни один из вас не является членом группы, у которой я сейчас буду вести.
I have a class in five minutes and none of you guys are in it.
Надеюсь ты не закончишь мертвым, порезанным на куски с собственным членом во рту.
I HOPE YOU DON'T END UP DEAD, CUT TO PIECES WITH YOUR DICK STUFFED IN YOUR MOUTH.
С твёрдым, громадным, могущественным членом?
Strong, powerful, huge, whopping penis?
Да. Соедините меня с членом комиссии Харди.
Yeah, give me Commissioner Hardy.
Он был членом Шпионского Круга Кульпера.
He was part of the Culper Spy Ring.
- А Мэдж была членом Гильдии, когда вы были ещё мальчиком!
- And Madge has been a member of the Guild since you were a boy!
Нам всё равно нужно поговорить с каждым членом семьи.
We'll need to speak to every member of the household all the same.
Когда он учился в Корнелле, он был членом братства вместе с мистером Ричардом Дрейком, который в настоящее время...
When he was at Cornell, he was frat brothers with a Mr. Richard Drake, who is currently...
Шеф, во время последнего причастия умирающие часто просят священника передать что-либо членом своей семьи, но отец Адам не записал никакого сообщения.
Uh, Chief, when given last rites, dying patients often ask priests to pass messages on to family members, but Father Adam didn't write the message down.
- Движение членом?
- Uh, was it dick stroke?
Извините, что мы вас разбудили. Мишель, Стиви был членом Вэнсдей Клаб?
Sorry to wake you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]