Членом tradutor Turco
1,574 parallel translation
Он был членом клуба?
Kulübün üyesi miydi?
Ты даёшь девочке облизать тебя, в то время, когда парень занимается своим членом.
Kız seni yalarken eleman da otuz bir takılacak falan.
И я спрашиваю эту девушку, "Где парень с огромным членом может прикупить здесь себе пару туфель?"
Sonra ben de kadına ; "iri döşenmiş bir asker nereden büyük ayakkabı alabilir?" diye sormam mı?
Я мечтаю, что когда-нибудь Он будет членом Верховного Суда.
En büyük hayalim, bir gün onu yüce divanda görmek.
Бабушка уверена в том, что он не был больше членом банды.
Az önce gelen, büyük annesi uzun zamandır çete üyesi olmadığından, emin görünüyordu.
Мистер Шредер является членом женской лиги воздержания.
Bayan Schroeder Kadın Alkol Karşıtları Derneği'nin üyesi.
Я хочу быть членом команды. Хорошо. Помоги мне найти Кейси и ты в команде.
Bana Casey'yi bul, takımın parçası ol.
Я звоню, чтобы сообщить... вы официально становитесь членом операции "Бартовски".
Artık resmen Bartowski Operasyonu'nun bir elemanısın.
Ты знал о том, что он был членом Libertad Nueva?
Libertad Nueva üyesi olduğunu biliyor muydun?
Я звоню, чтобы сообщить... что вы официально признаны членом "Операции Бартовски".
Artık resmen Bartowski Operasyonu'nun bir parçası olduğunu söylemek için aradım.
Являетесь ли вы и являлись ли когда-либо членом
Şu anda ya da daha önce bir terörist...
Водка с членом. ( игра слов ) То есть, с колой.
Vodka ve penis. Yani Kola.
Сейчас, есть только один путь один стать новым членом вашей веселой группы?
Cümbüş takımınızın yeni üyesine böyle mi davranıyorsun?
- членом Коммунистической партии?
-... üyesi oldunuz mu?
Мне хочется стать активным членом вашего общества.
Topluluğunuzun aktif bir üyesi olmak istiyorum.
Может вернешься, и я познакомлю тебя с членом?
İstersen buraya gel de sikimle tanış.
То есть ты идёшь, собираешь всё своё дерьмо, а я должен стоять здесь с членом в руке и ничего не брать с собой.
Yani sen bütün bu bokluklarla uğraş, ama ben burda elim sikimde durayım ve herşeyi geride bırakayım.
За все те тысячи раз, когда я оставляла тебя с членом в руке.
Defalarca seni Elin sikinde bıraktım, üzgünüm.
Тот, кто первый, меня развяжет, может развлечься с моим членом.
Beni çözecek ilk herife ya da hatuna, bana mastürbasyon yapmasına izin vereceğim.
Сам факт того, что у нас получилось, является единственным неоспоримым доказательством того, что на луне находится объекты, изобретенные человеком оставленные там членом вида, который всего лишь за 60 лет до этого изобрел самолет.
Bunu yapabilmemiz ile birlikte, uçağın icadından sadece 60 yıl önceki bir türün ay üzerine insan yapımı objeler koyduğunu kesin bir şekilde kanıtlamış olduk.
Каким членом?
Hangi türmüş o?
Узнав, что наш стрелок был членом этого клуба, мы вернулись обратно к Трою.
Nişancımızın klüp çalışanlarından biri olduğunu bilmek bizi tekrar Troy'a yönlendirdi.
Она могла быть быть отличным членом сообщества Зета.
Harika bir Zeta kızı olurdu.
Он был членом семьи.
O ailedendi.
Членом которой ты теперь официально стала.
Senin içinde olduğun yer.
Когда я услышал о смерти отца, дядя Джафар был единственным членом семьи, кому я мог позвонить.
Babamı öğrenince, ailemden kalan arayabileceğim tek kişi oydu.
Прямо членом?
Penisin mi en öndeydi?
Являетесь ли вы членом адвокатуры по тяжким судебным разбирательствам?
- Illinois Ölüm Cezası Davaları Barosu üyesi misiniz?
... но они сказали, что фирма-подрядчик имела эксклюзивный контракт с членом муниципалитета, и он сказал мне, что финансирование прекратилось...
... müteahhidin, Belediye Meclisi üyelerinden biri ile özel bir anlaşması olduğunu söylediler ve o da bana müsait para kaynağı olmadığını söyledi...
- Ничего. Передай ему, что он стал членом сборной.
Tamam, milli takıma girdiğini söyleyin.
Но я хочу платье от Диор и свидание с членом королевской семьи.
Ama ben Dior'dan giyinmek ve bir kralla randevuya gitmek istiyorum.
Моя прекрасная-тетя была членом основателем.
Büyük teyzem kurucu üyelerdendi.
Нам известно, что у тебя было свидание с членом королевской семьи.
Krallıktan birileriyle çıktın.
Ты все еще должна нам советы о том, как встречаться с членом королевской семьи.
Bize krallarla çıkmanın püf noktalarını anlatmalısın.
Он был четвёртым членом нашей команды.
- Çetenin dördüncü üyesiydi.
Ассоциация выпускников устраивает акцию по сбору средств в следующем месяце, и они надеются, что вы согласитесь, стать членом оргкомитета.
Mezunlar derneği haftaya bir bağış günü düzenleyecek, ve sizin komiteye eşlik edebileceğinizi düşündüler.
А когда ты спросил Лиззи Грант, как она подписала клиента - ручкой или его членом, тоже смешно было?
Lizzie Grant'e de bir müşteriyle anlaştığında "sikiyle mi kalemiyle mi imzaladı" diye sorman komik miydi peki?
Ну, Леонард не является членом этой учебной группы, поэтому тебе следует извиниться прямо сейчас... что?
Leonard bu çalışma grubunun bir parçası değil, o yüzden hemen özür dile- -
Являлась членом общества Фи Бетта Каппа в Джорджтауне перед тем, как пришла в ZNN в 22 года.
Georgetown mezunu, Phi Beta Kapa üyesi. 22 yaşında da ZNN'e girmiş.
Джоэл, я тут беседовал с Кросби, и он жаждет стать членом нашего родительского комитета, здесь в Сикаморе...
Joel, Crosby ile konuşuyordum da Sycamore'daki aile topluluğumuza katılmaya hevesli...
Члены террористической группировки "Пятая колонна" жестоко надругались над членом моей семьи моей собственной дочерью - Лизой.
Bir terörist grubun, Beşinci Kol'un üyeleri ailemin bir ferdine, kızım Lisa'ya vahşice saldırdı.
Важно то, что она была бывшей возлюбленной Макса и членом шайки, которая украла Ламборджини Паджета.
Önemli olan, Max'in eski kız arkadaşı ve Paget'in Lamborghini'sini çalan bir ekibin parçası olması.
Если членом группы двигают чувства, что группа отклонилась от его морального кодекса, дискомфорт участника проявляет себя в физическом дистанциировании от группы, микровыражения разногласия.
Bir grubun üyesindeki dinamik duygular, grubun ahlaki davranışlarından uzaklaşmış, kendini rahatsız hisseden, gruba karşı bulunduğu mesafeye bakarak, anlaşmazlık mikro ifadesi görülür.
Сам образ : ты с чьим-то членом в руках... ну не мерзость?
Seni, başka bir adamın sikine dokunurken düşünmek çok iğrenç geliyor.
Ваш первый звонок нам был перехвачен членом семьи.
Bize yaptığın ilk aramayı kızın ailesinden biri açtı.
Я думаю, что Кармайкл вырос с сожалением о той части своего прошлого когда он был членом команды Мэйсона. и... и хотел искупить свои грехи.
Bay Carmichael, Mason'ın ekibindeki geçmişinden pişman olmuş ve günahlarını affettirmek istemiş.
У тому же он был членом старейшей....
Ayrıca kendisi en eski...
" Хотел бы я стать членом благотворительного комитета... борящегося за право кремирования в Греции...
"Yunan Ölü Yakma Komitesi'nin bir üyesi olmayı kabul ediyorum."
Как Бэтмен, только пьяным и с большим членом.
Kocaman bir çükü olan sarhoş Batman gibi.
Хочу признаться. Это просто невероятно, что он может пользоваться членом как оружием.
Ben de söyleyeyim bence silah olarak dev gibi yarağını kullanması harika.
Вы были членом террористической организации.
Bir terörist organizasyonunun üyesiydin.