Что же ты сразу не сказал tradutor Inglês
21 parallel translation
Что же ты сразу не сказал? !
Well, why didn't you say so?
Что же ты сразу не сказал?
Why didn't you say so?
- Что же ты сразу не сказал?
- Why didn't you say so?
Что же ты сразу не сказал?
Why didn't you tell me?
Черт возьми! Что же ты сразу не сказал?
God damn it, why didn't you say so?
Что же ты сразу не сказал?
Why you not say?
Что же ты сразу не сказал?
Why don't you just say that?
Что же ты сразу не сказал?
Why didn't you just say that to begin with?
Что же ты сразу не сказал?
Why didn't you just say so in the first place?
Что же ты сразу не сказал?
Well, why didn't you say so?
Что же ты, старик, сразу мне не сказал?
Old man, why didn't you tell me?
Я же сказал, что не надо, а ты знала, что он сразу помчится, сломя голову, прямо в Техас.
After I told you not to let him, you knew he was gonna follow that thing headfirst all the way to Texas.
Что же ты сразу так и не сказал?
Why couldn't you say that in the first place?
И ещё Энди, ты знал, но поклялся жизнью, что никому не расскажешь, также предположу, что сказал Элли. - Почти сразу же.
And, Andy, you knew but swore on your life you wouldn't tell anyone, so I'm assuming you told Ellie.
Что же ты сразу не сказал?
We'll need to get the weight off this coach before we can get started.
Так что же ты сразу не сказал?
Why didn't you say so?