Что сказал tradutor Inglês
85,542 parallel translation
Хорошо, Мамаша, но помни, что я тебе сказал.
Okay, Mother, but remember what I told you.
Я бы не сказал, что прям "кровавая баня".
I wouldn't say "bloodbath."
Ты сказал, что убил его!
You said you killed him!
что нибудь еще? он сказал, чтоб мы забрали книгку у вдовы.
Sunny wants us to snatch the azra book from the widow.
Я бы сказал, что опыта у меня уже через край, если Вы понимаете, о чём я.
I'd say I've had too much experience already, if you know what I mean.
Знаю, я сказал, что сделаю это, и я хочу это сделать.
I know I said I would do it, and I want to do it.
- Как ты с этим живешь? - Ты хочешь, чтобы я сказал, что я чудовище, так ведь?
- How do you live with yourself?
Что бы сказал твой отец?
What would your father say?
Я сказал, что болит.
Ow, I told you that hurts.
Когда он сказал мне, что хочет усыновить ребенка, я не сомневалась, что Шахир будет отцом.
When he told me he wanted to adopt, I never questioned that Shahir would be a father.
Доктор Харрис сказал, что у него есть операции, которые надо передвинуть?
Dr. Harris said he had some surgeries that needed to be moved up?
Если бы я сказал, что я призрак, вы бы постарались помочь мне, завершить миссию,
If I told you I was a ghost, you would've tried to help me, made me your mission,
Охранник сказал, что ты вчера не ужинал.
The guard said you didn't eat dinner last night.
Я бы сказал, что твоя стёртая память – лучшее, что с тобой случилось за всю жизнь.
I'd say getting your memory wiped was the best thing that ever happened to you.
Этим утром ты сказал, что Роман не такой, как я.
This morning, you said Roman wasn't like me.
Он сказал, что поживёт у тебя.
Well, he said he was gonna crash with you.
А мне сказал, что ты его выгнала.
And he said you kicked him out.
Когда сказал ей, что люблю её.
When I told her I loved her.
Я сказал ей то, что она хотела услышать, чтобы она нас не убила.
I just told her what she wanted to hear so she wouldn't kill us.
Он сказал что-то о "Протоколе Трумэна".
He mentioned something about "The Truman Protocol."
Итак, что ты мне не сказал?
- So... what haven't you told me? - Ow, ow, ow!
Веллер сказал, что Эмма Шоу год назад погибла в аварии.
Weller said Emma Shaw died in a car accident less than a year ago.
Потому что я так сказал.
Because I said I would.
Разве он не сказал, что цена 200 долларов в месяц?
Uh... Didn't that guy say it was $ 200 a month?
- Я бы сказал, что вы врете.
- I'd say you're lying. - Yeah.
Должен сказать, что когда Оливия исчезла, и Кевин решил сам финансировать эту пьесу, вместо той, которая её написала, я сказал себе Рон, старик, ты выиграл три Тони и вот ты здесь, режиссируешь провальный ситком, проект, где исчезают актеры.
I have to say, when Olivia disappeared, and Kevin decided to self-finance this play, opposite the girl who wrote it, I said to myself, "Ron, old boy", "you've won three Tony Awards, and here you are, directing a failed sitcom actor's vanity project."
Он сказал, что можно лечиться медикаментозно.
He said medication was an option, so.
Он сказал, что любит меня, а я ему не ответила.
And he told me that he loves me and I didn't say it back.
Она ненавидит, когда я курю и я сказал ей, что бросил.
She hates when I smoke, so I told her I stopped.
Ты сказал, что он не вечно будет рядом, так что я должна играть с ним так много, сколько могу.
You said he's not going to be around forever, so I have to play with him as much as I can now.
Рэндалл, ты сказал, что возьмешь перерыв на утро, чтобы мы доделали это.
Randall, you said you would take the morning off so we could do this.
Что я сказал?
What did I say?
Ты сказал, что встречаясь со мной, ты поступаешь правильно.
You said that dating me was the right thing to do.
Почему мне никто не сказал, что это Кейт?
Why didn't somebody tell me that is was Kate?
Приятель, но почему ты не сказал, что никто не придёт?
Well, bud, why... why didn't you tell us that nobody was gonna show up?
Рон сказал, что из Нью-Йорк Таймс придут сегодня.
'Cause Ron said that The New York Times is coming tonight.
- Что? - Ты сказал "вместе".
- You just said together.
Я не сказал, что она не говорила мне.
I didn't say she didn't tell me.
Прости, что я это сказал.
Sorry I said anything.
Я не знаю, что тебе там сказал Бен, но он не мой бывший.
I don't know what Ben told you, but he's not my ex-boyfriend.
Ты только сегодня днем сказал, что детям я не нужна.
You just told me this afternoon the kids didn't need me.
Нет, я сказал, что заканчиваю в 5 : 30.
No, I said I would knock off at 5 : 30.
Дедушка сказал. что мы должны отпраздновать его жизнь и не грустить, так что сегодня мы разыграем идеальный день Уильяма.
Grandpa said we're supposed to celebrate his life and not be sad, so today we're going to act out William's perfect day.
Я сказал и сделаю, так что...
I said I would, and I will, so...
Что ты мне сказал?
What'd you say to me?
Что ты сказал?
What'd you say?
- Я слышал, что ты сказал.
- Like I said...
- Я что-то не так сказал? - Нет, нет, нет, нет.
- Did I say something wrong?
Так что мы стояли на Центральном вокзале Нью – Йорка, и он посмотрел на меня и сказал, что не хочет больше это делать.
So we're standing in Grand Central Station, and he looks at me, and he says, "I don't want to do this anymore."
Я уже сказал вам, что они... они забрали её.
I told you, they... they took her.
После того, что случилось в Рэд Хук я бы сказал, что это преуменьшение.
After what happened in red hook, I'd say that's an understatement.