Что ты tradutor Inglês
546,360 parallel translation
Мы рады, что ты не попал в эту машину вместе с ней.
We're just glad you didn't get in that car with her.
Поверить не могу, что ты на их стороне.
I can't believe you're on their side.
Работа уже сделана, так что ты свободен.
The job is done now, so you're free to go.
А не потому что ты боишься.
Not because you're afraid.
Что ты не поймаешь меня, несмотря ни на что, что, когда я поругаюсь с Максин из-за глупости через месяц, год или 10 лет... ты не ответишь на звонок и не утешишь меня, или не встретишься со мной, чтобы выпить, если я попрошу,
That you're not gonna catch me, no matter what happens, that when I get in a stupid fight with Maxine in a month or a year or 10 years... you're not gonna pick up the phone and comfort me
что ты не будешь ко мне добра, потому что я совершенно уверен, если ты хоть как-то проявишь ко мне доброту...
or meet me for a drink if I ask, that you're not gonna be kind to me in any way'cause I'm pretty sure, if you're any kinder to me...
Я знаю, что ты не одобряешь план Райана.
I know you don't think Ryan's plan's the way forward.
Мы не знали, что ты здесь.
We didn't know that you were here.
Рад, что ты позвонила.
Glad you called.
— Что ты сделала?
- What did you do?
Может, ты и обманула Муди, но я знаю, что ты помогла своей сестре разрушить стену.
You may have fooled Moody, but I know you helped your sister bring down the wall.
То, что ты должна.
What you're supposed to.
Ты же помнишь, что ты заклятый враг, верно?
You remember the whole lifelong enemies thing, right?
Слушай, приберись здесь, и место твое. Что думаешь? Думаю, что ты скорее наденешь бальное платье и пройдешься по главной улице, чем сделаешь мне какое-то одолжение.
Look, you clean it up, the place is yours.
Что ты за...?
What are you...?
Я бы никогда его не поцеловала, если бы не думала, что ты мертв.
I would never have kissed him if I didn't think that you were dead.
Так... Что ты говорил?
You... you were saying?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing here? !
Это то, что тебе нужно, но разве это все, что ты хочешь? Ммм?
Well, that's what you need, but is that all you want?
- То, что ты видела... Думаешь, это правда был ее призрак?
- What you saw... do you really think it was her ghost?
Я не считаю тебя кузеном, я считаю, что ты куз... бро.
Oh, well, we might have to figure out a way around that one.
Тедди, я рад, что ты с нами.
Oh, I got to see that last season of "Game of Thrones." It's gonna be crazy.
Если я вообще найду мужчину. Что ты делаешь? Пью на работе, потому что кого это волнует?
Sorry, guys, but President Luthor is really set on destroying the world.
Но ты хочешь сбежать от свадьбы не потому, что это романтично.
But you don't want to elope because it's romantic.
Ты просто хочешь возвести стену между тобой и тем, что оттягивает тебя от меня.
You just want to put a wall between you and whatever's pulling you away from me.
Я хочу выйти за тебя, потому что я лучшее, что когда-либо с тобой случиться и ты это знаешь...
I want to marry you because I'm the best thing that will ever happen to you and you know it...
И теперь я знаю, что они решили прыгнуть, а ты просто была рядом, чтобы их поймать.
And I know now that they made a choice to jump and you were there to catch them.
Что, черт возьми, ты тут делаешь?
Hey! What the hell are you doing here? !
Ты что, не спишь?
Don't you sleep?
И ты думаешь, что в этом я замешан?
And you think that I had something to do with it?
Послушай, прости за то, что из-за Значков ты лишилась звания.
Look, I'ml'm sorry about the whole BBD undeputizing thing, Okay,
- А ты, чем ты вообще здесь занимаешься, Холидей, помимо того, что воняешь виски?
- And you, what do you even do around here, Holliday, besides reek of whisky?
Потому что в офисе ты произнесла ее имя.
'Cause back at Black Badge, you said her name.
Откуда ты знаешь, что это она?
How do you know it's her?
Люди смеялись над тобой, когда ты рассказывала, что случилось с Виллой.
People used to make fun of you when you talked about what happened to Willa.
Откуда ты знал, что найдешь что-то разоблачительное?
How did you know you would find something incriminating?
Я знаю, что это очень важно для тебя, и... пока ты того захочешь, я буду рядом с тобой.
I know that going down this road is really important to you, and... and as long as you want me, I will be by your side.
Ты правда думаешь, что Флэш остановится попить водички?
The tall black building. Right where that weird thing is flying.
Видимо, ты никогда не встречала парней, объевшихся грибов и атакующих магазин, потому что им приказала Жанна д'Арк.
Oh, I should use this and call Bob Lackey's wife before it wears off. Karen, I just heard. Oh, yes, it's sad.
Ты не можешь пообедать с Брюсом уэйном. Ты права. И это всё, что я хочу.
But first, the story of Mubu, the dyslexic panda who makes jewelry!
Джеки, идеи? - Иди ты. - Что?
That is exactly what you do.
Это сегодня не важно, помнишь? Или ты такая тихая, что никогда не курила травку? Нет.
I used to think that the name Wayne was my superpower, but it obviously means nothing.
- Да. - Ты только что пыталась дать копу взятку - из ворованных денег.
Guys, the LexCorp RD team is here.
Ты тоже могла делать, что хочешь.
- Wow! - Oh!
Так что, иди ты!
We don't care.
Скажу ему, что был на шоу приколов под названием "Иди ты".
Cha-kah! - No! - No, no, no!
Почему я занимаюсь этим? Ты сказал, что твой отдел отстой и может поцеловать тебя в зад.
Now, every company does morally questionable things.
Ну, ты так грустила, и мне казалось, что мы почти друзья, что не раздражает меня, и...
I refuse to believe this is how we end. How about a round of applause for our euthanasia guy, Esteban? - Boo!
Ты уже знаешь, что Алекс герой.
You already know Alex is a hero.
Ты всё ещё злишься, что тебя провели.
You're still mad about that Ponzi scheme.
Что-то я не вижу, чтобы ты сама подошла к нему пообщаться.
I don't see you going over there and talking to him yourself.
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356
что ты скажешь 809
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356
что ты скажешь 809