Чудаки tradutor Inglês
88 parallel translation
Старые чудаки готовы к очередному потрясению.
The old codgers are in for another jolt.
Все эти контрактники чудаки.
All these contractors are oddballs.
Чудаки?
Odd?
Ну и чудаки!
What extraordinary people.
А откуда мне знать, что болтают всякие чудаки.
Hey, I can't keep track of all you punks running around here backwards.
- Чудаки.
Weirdos.
Вы рассуждаете, как эти чудаки из Сыновей Земли!
You're talking like one of those cranks from Sons of Earth!
Они не чудаки.
They're not cranks.
- Твои друзья чудаки.
You know, your friend's a real freak.
Мы, чудаки?
Us weirdos?
А вы чудаки.
And you're nuts.
Простите, что был груб, но бывают чудаки, которые не хотят платить.
Excuse me if I was brusque, but we get boo-boos in here without a dollar.
¬ се чудаки вышли перед рассветом.
All the weirdos come out just before dawn.
Когда эти чудаки откопали черепушку.
Come here! I got somethin'for ya!
Не перевелись чудаки в Японии.
There are some strange people in Japan.
Но бывают чудаки, которые хотят какую-нибудь позу
But occasionally you get a person who wants them in a pose.
Ну и чудаки эти хранители.
Such odd fellows, these Guardians.
Чудаки?
Any freaks?
Ну, чудаки из музея.
Hey, museum geeks!
Потому что мы... чудаки-приятели.
Because we're... fellow weirdos.
Чудаки, психи, экстремисты и безумные крайние это постоянные и неизбежные побочные продукты демократии.
the lunatic fringe element :
ЧУДАКИ И ЧОКНУТЫЕ Сезон 1, Серия 18. Discos and Dragons
I don't give a damn'bout my bad reputation
Вы, чудаки, планируете показать этот фильм,
You geeks planning on showing this...
Они - не чудаки.
They're not weirdos.
Теперь там АО Чудаки.
But currently home to Weirdoes Incorporated.
Беги назад... тогда может всякие чудаки не будут предлагать тебе рекламировать одежду мегаразмеров.
Run back... then maybe strangers won't ask you to model plus size fashion.
Пошли вон, чудаки!
Beat it, weirdoes!
Чудаки снова в моде.
Goofy's the new handsome.
Он говорит мне, что через 50 лет, мы с тобой все еще будем носить слишком обтягивающие платья и ходить на слишком высоких каблуках и заходить в бары, где старые чудаки будут покупать нам коктейли на последние деньги из своего пенсионного пособия.
It tells me that 50 years from now, you and I will still be wearing dresses too tight and walking in heels too high and going to bars where we'll meet old geezers who'll buy us drinks with the last of their Social Security checks.
Чудаки 2.
Jackass number two.
- "Чудаки. Кино" - это самый смешной фильм, который когда-либо сняли.
Jackass the movie is the funniest film ever made.
- Мне больше нравится книга. - "Чудаки. Баллет".
indeed.
- Эти чудаки там...
All right, fine, fine, fine.
Эй, чудаки.
Hey, dinks.
Чудаки 2.
Jackass Two.
Эти люди чудаки, но чудаки, которым не по фиг.
These people are weirdos, but they're weirdos who care.
- Jackass ( Чудаки )
- Jackass.
Когда старые чудаки отбросят коньки.
When those old loons pop their clogs.
НУ мы думали : "А что лучше чем Чудаки?"
Well, we were thinking, what's better than Jackass?
Смотри, я опубликовал простое объявление чтобы найти соседа, а начали приходить все эти чудаки.
Look, I put out a simple ad to find a roommate, and all these weirdoes start showing up.
Что только чудаки говорят о себе в третьем лице?
That only crackpots talk in the third person?
И почему вокруг меня одни чудаки собираются?
Why do I get all the weirdos?
А я думал, вы все, чудаки, предсказываете.
Thought all you freaks did.
Чудаки, которые занимаются странными вещами, создавая неприятности, и умники, которые раздувают эти неприятности до невероятных размеров.
The goofballs that run around stirring up trouble, and the eggheads that make a big deal out of it.
Мы чудаки.
We're weirdos.
Чудаки! О, нет, Мак.
Oh, no, Mac.
Что с вами, чудаки?
What's wrong with you freaks?
Не приходят на ум никакие чудаки?
Any oddballs come to mind?
Все они чудаки и упрямцы!
All of them determined and extraordinary
И снова на ваших экранах "Чудаки".
We now return to Jackass.
- Чудаки.
- Weirdos.