Шайя tradutor Inglês
389 parallel translation
Я ищу что-нибудь очень красивое, Мойша.
I'm looking for something really pretty, Moshe.
Я пришел, чтобы посадить в тюрьму всю вашу шайку!
Come to see the back of you.. ─ Ha?
Прекрасный мной, я гейша.
Fine by me. I'm a geisha.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree... than let'em have this ranch, but that paper your husband signed... gives'em a legal right to it. Don't it, Wash?
Теперь я член шайки грабителей.
Now I'm a finger for a heist mob.
- Иногда я устаю работать с такой шайкой, как вы.
Sometimes I get tired of working with a mob like you.
- Я бы не связалась с шайкой.
I wouldn't get mixed up with a mob.
Если я не вернусь, скажешь старику, что я вверяю ему шайку и тебя.
If I don't come back, tell the old man that I entrust the gang and you to him.
А я в той же шайке, что и Джо, только я... Прости меня, Ирвинг.
I'm in the same racket as Joe, only I'm a... I'm awfully sorry, Irving.
Я уезжаю из Шайенн.
I'm a-leaving Cheyenne
Я получил стрелу в плечо от племени Шайенн.
I got a bad shoulder yet from a Cheyenne arrowhead.
- Ага, я знаю, что означает "гейша".
- Yeah, I know what "geisha" means.
Я принцесса Айша Абадди.
I am Princess A'i'cha Abadie, and in spite of my fragile appearance,
Я отправляю тебя в Юму, Шайенн.
I'm sending you to Yuma, Cheyenne.
Я решил, что для меня - это не опасно. Я знал язык шайенов и когда-то сам был Человеком.
I didn't figure for me it was dangerous, speaking Cheyenne and having once been a Human Being myself.
Я попал под шайенское гостеприимство.
We was caught in Cheyenne hospitality.
Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
I was captured by the Cheyenne and held prisoner!
- Извините, капитан,... но я не слышал, чтобы шайены нападали на кассиров.
Cheyenne! ( chortles ) Excuse me Cap'n, but I ain't heard yet about no Injuns comin'after a Pay Master's detail.
Потому что я не шайенка, солдат,... и никогда ею не буду! Но лучше быть с ними,... чем с любыми солдатами,... охочими до крови!
... and they eat different because I am not a Cheyenne, Solider Blue, and I never will be but I can tell you right now that I'd rather be one than any rump butt soldier... of any blood thirsty army you can name!
На берегу Шайо, где я родилась, в юности я всегда видела купающихся детей. Сейчас у меня нет детей, только ты один.
Near the river Sajé where I was born, I always saw babies in the water and now I have no baby, just you.
Ох, предположим, я освобожу Мейлера и всю его шайку и что?
Look, supposing I do turn Mailer loose and those thugs of his with him.
Я - гейша, которую Вы пригласшали.
I'm the geisha you invited.
Я вам всем глотку перережу, шайка бездельников!
I'll cut their throats!
Дело в том, что я не потерплю больше, чтобы мне мешала обедать эта шайка крикливых хвастунов.
I cannot stand that my dinner be disturbed by such people!
Я не встретил радушного приема среди Шайенов
I am no longer welcome among the Cheyenne
Я - Шайен!
I am Cheyenne!
Я буду биться против Ах Мут Ша - чемпиона мира по тайскому боксу.
You're against Ah Mut Sha, the Thai Boxing Champion
Я видел всю шайку.
I saw the entire bunch.
- Лацко! - Ша! - Я плачу за обучение.
Lackó, I'm talking to you.
- Я боюсь, что ты снова свяжешься с твоей старой шайкой, твоими старыми "приятелями".
- That's what I'm afraid of, that you're going to end up with your old gang, your old "pals".
Я собиралась поехать с Шайни.
Well, I'm going home with Shayne.
Я их попросила у Шайни.
I borrowed them from Shayne.
Я же видел как ты носила взятые у Шайни?
I saw you wearing Shayne's, remember?
Потому что шайка продавцов сигар считает, что я неспособен подстричься.
Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities.
Я только сказала, что удивлена тем, что старая шайка собралась. Вот и все!
I just said I wondered what the old gang was up to, that's all.
Я решила, что ты из шайки пиратов.
I figured you for one of the pirates.
Я дразнил Конни Мак в старом Шайб-парке.
I used to rile Connie Mack with that one at old Shibe Park.
Я гляжу, вы все из одной шайки!
You must all be in the same gang!
Я помог тебе расколоть шайку контрабандистов, и ты все еще считаешь меня врагом.
I help you crack a smuggling ring and yet you still treat me like the enemy.
Я расскажу вам об одной шайке таких тупорылых придурков, которые делали то, что им скажут.
Let me tell you about another group of hate mongers that were following orders.
Она придет домой после тяжелого рабочего дня и наткнется в своей кухне на шайку гангстеров... совершающих свои гангстерские дела, я не знаю, что она может сделать.
She comes home from a hard day's work, finds a bunch of gangsters in her kitchen... doing a bunch of gangster shit, there ain't no tellin what she's liable to do.
Поэтому я пошёл в эту шайку.
After that I decided that being part of a gang didn't seem like such a good idea.
Я бы вступила в вашу шайку, сестра, но вам нужен портной получше.
I'd love to join your happy band, Sister, but you'd need to get a better dressmaker.
Я прослежу, чтобы ни вы, ни Звездные Всадники не были наказаны за обращение с Шай Алитом.
I will see to it that you and the Star Riders will not be punished or shamed for your honoring of the Shai Alit.
Я бы хотел отправить это сообщение вашему народу личное послание в память о Шай Алите.
I'd like to send that message to your world in a personal message a testimony to the Shai Alit.
Я пришел сюда, чтобы вспомнить о его душе его центре, его Чад-ра-ша, как мы это называем.
I came here to remind myself of his soul his center, his Chad'rasha, we call it.
В этот день я попытаюсь вернуться с Ша'ре.
I will try to bring Sha're home with me on that day.
Ша'ре, это я.
Sha're, it's me.
Я видел Ша'ре.
I saw Sha're.
Я говорю не о Саманте, Дэниел, я говорю о Ша'ре.
I'm not talking about Samantha. I'm talking about Sha're.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Well, Shyla won't trust me if I don't show that I trust her.