English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ш ] / Шоколадные

Шоколадные tradutor Inglês

308 parallel translation
Шоколадные конфеты!
Chocolates!
- Папа. - О, они шоколадные!
Milk chocolate!
- Да! Хорошо. Я взяла шоколадные булочки - если кто-то захочет.
- Yes I have chocolate croissant for those still hungry.
Пироги, шоколадные муссы.
Pies, Chocolate mousse...
Будут "свинки в одеяле" и шоколадные пирожные.
Uh-huh. We're havin'pigs in a blanket and chocolate puddin'tarts.
Нужно взять шоколадные кексы.
We must take the chocolate cupcakes.
Это шоколадные
These are chocolate
Шоколадные конфеты.
Chocolates.
"Заколдованные шоколадные сердца".
"Enchanted chocolate hearts".
Шоколадные с шоколадной начинкой.
Double, double chocolate.
Тебе какие - шоколадные или овсяные?
Which do you prefer? Ring Dings or Orange Milanos?
До последнего часа я буду помнить те 3 шоколадные конфеты.
to my last hour I shall remember those three chocolate creams.
Юная госпожа спасла мне жизнь, дав мне шоколадные конфеты, когда я умирал с голоду. Смогу ли я забыть их вкус!
The gracious young lady saved my life by giving me chocolate creams when I was starving — shall I ever forget their flavour!
Всё это приключение - вопрос жизни и смерти для меня - для неё было всего лишь игрой девочки школьного возраста. Шоколадные конфеты и игра в прятки.
All that adventure which was life or death to me, was only a schoolgirl's game to her — chocolate creams and hide and seek.
Я куплю вам замороженные шоколадные коктейли.
I'm taking you out for frosty chocolate milkshakes.
У них закончились кофейные эклеры, поэтому я взяла только шоколадные.
They'd run out of coffee éclairs. I got chocolate ones.
Я куплю вам замороженные шоколадные коктейли.
I'm taking you out for frosty chocolatemilkshakes.
Чтобы как-то отпраздновать первый день пребывания в школе для гениев... давай приготовим замороженные шоколадные коктейли?
To celebrate your first day of genius school... what do you say we go out for a round off rosty chocolate milkshakes?
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
Chocolate ice cream chocolate fudge and chocolate chips.
Шоколадные орешки, небольшие плитки шоколада, Четыре бутылки вина, пол бутылки рома и девять крекеров.
Chocolate peanuts, small chocolate bars, four bottles of wine, half bottle of rum and nine crackers.
Где у тебя шоколадные хлопья?
Where do you keep the brown porridge?
А шоколадные хлопья?
Brown porridge.
- Я добавила шоколадные трюфели...
- I put chocolate truffles...
И шоколадные крекеры.
I made chocolate cracker.
Шоколадные сигареты - Это не очень хорошо для печени.
Chocolate cigarettes... are bad for the liver.
Он придумал шоколадные яйца, которые подают с пасхальным кроликом.
He came up with the chocolate eggs idea, being given out by bunny rabbits at Easter.
" Шоколадные яйца это хорошо.
" Chocolate eggs are good.
Иногда Артуро позволяет мне наносить шоколадные капельки на печенье
Sometimes Arturo lets me put the little chocolate bIobbies on the cookies.
Ой, да. У вас тут были такие классные ореховые шоколадные печенье-тортики...
You had a nutty, chocolate-y, kind of cake-y, pie thing that
Так подобные социальные типы едят свои шоколадные батончики.
That's the way these society types eat their candy bars.
Шоколадные кексы тоже хороши.
Plus, the chocolate ones are good too.
И шоколадные печенья, надеюсь, ты любишь шоколад.
And chocolate cookies. I hope you like chocolate.
Я не смогла устоять. Они были такие... шоколадные.
I couldn't help it, they were just so... chocolatey.
Шоколадные.
Two chocolates.
Это волшебные шоколадные следы для детей.
Oh, that ´ s a trail of chocolate chips. See, wherever Zippy goes... he leaves this magical trail of chocolate for all the boys and girls- - Magical?
Я испек шоколадные печенья!
I made chocolate-chip cookies!
Мы поели шоколадные баточники после ужина, а потом...
I don't know. We had Ho Hos for dinner and then...
Теперь ты ешь шоколадные шарики и хлопья три раза в день.
Now your eating punchbowls of cereal, three meals a day.
Дети едят шоколадные яйца, потому что цвет шоколада и цвет дерева, из которого сделан крест...
Kids eat chocolate eggs because the color of the chocolate and the color of the wood on the cross...
Одни в нее влюбляются, дарят шоколадные конфеты.
Any trouble, I'd be there, you know?
Хорошо. Но ты пропустишь шоколадные ломтики с кокосом на десерт.
BUT WE'RE HAVING CHOCOLATE COCONUT SQUARES FOR DESSERT.
Мне нравятся шоколадные батончики.
I LOVE FUN-SIZED CANDY BARS.
О, смотрите, это шоколадные батончики.
Harris :
Ей должны понравится шоколадные ракушки.
Her favorite is chocolate seashells.
Советовала купить шоколадные ракушки вдове Адель.
She suggested I buy chocolate seashells... for the widow Audel.
Но стоит мне сделать глоток горячего шоколада или эти штучки с моккой или шоколадные ракушки,..
But then I... I get a whiff of a hot chocolate. Or those moon things.
Синяя рубашка в клетку, поставил последние шоколадные фишки за столом R49?
Blue plaid shirt, past posting chocolate chips at table R49?
Потом полуденный перекус... недооцененные, но очень вкусные шоколадные хлопья.
From there, we move on to the premier afternoon snack the underrated but ever-tasty Cocoa Pebbles.
Он был веселым парнем, который давал мне щенков и шоколадные монеты, в общем... просто перелистни назад вышесказанное, ладно?
He was a jolly guy who gave me puppies and chocolate coins, so... just slide back over, okay?
Где вы спрятали шоколадные яйца? [Фез немного перепутал праздники]
Now where have you hidden the chocolate eggs?
Нет, нет, это шоколадные крошки.
- lt looks like- - - No, no. Those are chocolate chips.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]