Штанга tradutor Inglês
36 parallel translation
Штанга вверх-вниз, рывок и толчок.
Do the snatch, clean and jerk
Тут штанга над моей головой, лучше понаблюдать за ней отсюда.
There's a barbell above my head, I better watch it here.
Луи Роштен, штанга. Эмиль Пуаве, борьба.
Rochetin, weightlifter.
Лес, твоя штанга попала в кадр.
Les, your boom's all over my frame.
- Штанга в кадре.
Boom's in.
Удар. Штанга.
Foul down the right-field line.
Похоже, сломалась нажимная штанга.
I think maybe the pushrod failed.
Штанга, мисс Конрад.
Sidebar, Ms. Conrad.
Штанга!
He hits the bar!
О, штанга!
Ooh, rim shot.
Новое правило - штанга.
New rim shot rule.
Вудьте объективнее, коллега. Какая штанга!
Let's have some objectivity here, this was way up in the clouds!
Штанга ворот в полночь незаметно передвинулась и я недосчитался 8-ми монет?
Goalposts move stealthily in middle of the night and I'm short 8 quid?
Люди, я не штанга!
I am not the goal post, people!
Я не смогла разглядеть название, но на на нем была штанга.
I couldn't see the name of the gym, but it had a, a barbell on it.
Если бы дело было в этом, штанга была бы уже наверху.
Because if that was the case, the bar would be up by now.
Я был в спортзале пару недель назад, на тренажёре, рука соскользнула, и штанга упала мне на грудь.
I was at the gym a couple weeks ago, on the pec deck, when my hand slipped, and the bar fell on my chest.
Как получилось, что штанга находится снаружи палатки?
How come the pole is on top of your tent?
Штанга!
In trave
Какой момент! Штанга!
Was fantastic
Это штанга от сережки.
It's the post from an earring.
С утра пробежка и штанга... а вечером отрабатываю технику и приемы.
Conditioning and weights in the morning and technique... We wrestle in the evenings.
— И подзывали ещё на помощь, ведь штанга была огромна.
- Kept getting help cos it was enormous.
Мне нравится штанга.
I like the barbell.
Это слишком тяжёлая штанга.
I think you're lifting way too heavy.
Надземная штанга соскользнула с цепи, ударила по затылку, вырубив его.
Overhead pipe slid loose from its chain, struck him on the back of the head, knocking him out.
Штанга на грузовой цепи.
Pipe on a derrick chain.
Кому-то нужна штанга?
Is anyone using the bench?
- Это не штука, это штанга!
"It's not a thing, it's a bar!"
как штанга упала мы были просто двумя целующимися людьми и... больше ничего.
There was a moment before the bar came down where we were just two people kissing, and... nothing.
Здесь это была бы уже насосная штанга, но нет, ничего.
It would be the sucker rod at this point, but no, none of that.
В прошлом году у нас так погиб один заключенный. Штанга упала ему на шею, раздавила трахею.
You know, we lost an inmate last year just like this, weights slipped on his neck and crushed his windpipe.
Штанга, в лучшем случае. Не гол.
It's a double, triple at best, no home run.
Ямка на подбородке, высокие скулы, штанга в каждом соскЕ.
Dimple chin, high cheekbones, barbells in each of his nipples.
Снова штанга!
It struck the ball girl.
Штанга. Ты говнюк, приятель.
Off the post.