Штурмовик tradutor Inglês
42 parallel translation
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик"
Julius Streicher, Gauleiter of Upper Franconia and Editor of "Der Stürmer"
Помни, ты - штурмовик. Вот и они.
Here they come.
Штурмовик 3, вы спите?
Assault 3, are you sleeping?
Штурмовик твоей любви!
Your storm trooper of love!
Ты думаешь, обычный средний штурмовик может установить унитаз?
Think the average stormtrooper knows how to install a toilet main?
- Это - мой ночной приятель штурмовик.
- It's my late-night storm-trooper pal.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
A U.S. Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Но, нет, Джабба уже занят, кто мне там, на хуй, остаётся? Тучный штурмовик?
But they cast Jabba, so I don't know who I'd play.
А я я единственный штурмовик с ключами от твоего лазерного пояса целомудрия.
And I am the only stormtrooper with the keys to your laser chastity belt.
Пожалуйста, мистер Штурмовик,
Please, Mr. Stormtrooper,
Одиночный штурмовик привлечёт меньше внимания.
I'm sure. More than one fighter will just draw too much attention.
Ты же штурмовик.
You're a stormtrooper.
Это штурмовик.
It's a Storm Trooper.
Скорее не штурмовик, а штурмо-пук.
Storm Trooper? More like storm-pooper.
И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик.
Right at that moment, Crazy Meg shows up. Then, a stormtrooper happens to walk by the window.
Это не штурмовик!
BOTH : It's not a stormtrooper!
Это не штурмовик!
TED MARSHALL : It's not a stormtrooper!
Это что, штурмовик?
Whoa, is that a stormtrooper?
Мой повелитель. Штурмовик.
Mm-hmm.
Штурмовик, мой повелитель..
[Sighs] Stormtrooper. My lord.
Штурмовик. Мой повелитель.
Stormtrooper, my lord.
Мой повелитель. Штурмовик.
My lord.
Штурмовик.
My lord. Stormtrooper.
Штурмовик, штурмовик, бла-бла-бла!
Stormtrooper. My lord. Stormtrooper, stormtrooper, st-blah-blah-blah-blah-blah!
Ты часто видел, чтобы штурмовик попадал туда, куда целился?
How many times you see a storm trooper hit what he's firing at?
" Извините, Штурмовик.
" Excuse me, Stormtrooper.
Не знаю. Я не долбаный имперский штурмовик.
I don't know, I'm not a frickin'Stormtrooper.
Он тоже не штурмовик.
He's not a frickin'Stormtrooper either.
Высококлассный штурмовик и старую армейскую развалюху.
One a state-of-the-art attack chopper, the other an old army surplus job.
Или ты или это сделал штурмовик.
Either that or the stormtrooper did it.
Оу, штурмовик бы никогда этого не сделал.
Oh, the stormtrooper would never do that.
Ну, я просто посмотрел, как у меня было, как, член Штурмовик.
Well, I just looked like I had, like, a Stormtrooper dick.
[Другой голос] Штурмовик LS-005 докладывает агенту Калласу.
[Man # 2] This is stormtrooper LS-005 reporting to Agent Kallus.
Это штурмовик LS-123. Докладываю о проникновении на верхней палубе.
This is trooper LS-123 reporting intruders in the upper hangar.
Я штурмовик.
I'm a stormtrooper.
Штурмовик в микроволновке взорвался.
Went through a stud.
Потому что он и есть штурмовик.
Right. That's because he is a stormtrooper.
Стреляешь ты точно как штурмовик.
Wow. You really do shoot like a stormtrooper.
Штурмовик.
My lord.
Мой повелитель. Штурмовик.
Stormtrooper.
Штурмовик.
Stormtrooper.