Щебетание tradutor Inglês
42 parallel translation
( ЩЕБЕТАНИЕ ПРТИЦ )
( BIRDS CHIRPING )
Джейн, с тех пор, как я повстречал тебя, я стал замечать вещи, которых раньше не знал веселое щебетание птичек, сияющую росинку на распускающимся листике светофоры...
Jane, since I met you, I notice things that I never knew were there before : birds singing, dew glistening on a newly formed leaf..... stoplights...
Земля изобилует щебетание горькой призраки Умерших от войны, больных или голодных и упал, где они стояли...
The land teems with the twittering of bitter ghosts dead from war, sick or starved and fallen where they stood...
[ЩЕБЕТАНИЕ]
[CHIRPING]
- Да, он был похож на щебетание.
- Yes, it was a kind of chirrup.
- Щебетание? Да.
- Chirrup?
[Щебетание птиц]
[Birds Chirping]
[щебетание птиц]
[Birds Chirping]
[Щебетание птиц]
[Chirping]
( щебетание птичек )
( birds chirping )
Щебетание птиц.
Birds chirping.
Хорошо? ( щебетание птиц )
( birds chirping )
Мы еще не слушали "Щебетание птиц".
We haven't listened to "chirping birds" yet.
Просто включите "Щебетание птиц".
Just give me the chirping birds.
[Вой прекратился ] [ щебетание насекомых]
[Wailing stops ] [ Insects chirping]
- Щебетание, доктор.
It's "tweeting," Doctor.
Несколько минут назад я прогуливался, и меня неожиданно посетила мысль : как же нам повезло, что вокруг нас такая красивая природа. Легкий ветерок гуляет между деревьев, приглушенное щебетание пролетающей мимо голубой сойки.
( BOBBY ) Only moments ago, I was... walking along momentarily struck by how lucky we are to be surrounded by such natural beauty... the, er... gentle wind through the trees, the, er... far-off call of the blue jay taking flight.
( Щебетание птиц Мэлани вздыхает )
( Birds chirping ) ( Melanie sighs )
Слышишь их щебетание?
Can't you hear the birds chirping?
( Щебетание птиц )
[Birds chirping]
( ЩЕБЕТАНИЕ ПТИЦ )
[Birds chirping]
( Крылья хлопают, щебетание птиц )
( Wings flapping, birds chirping )
* щебетание птиц *
[Birds chirping]
( сверчки, щебетание, воркование птиц )
( crickets chirping, birds cooing )
( Щебетание птиц )
( Birds chirping )
[двигатели заглушаются ] [ щебетание птиц]
( engines shut off ) ( birds chirping, calling )
Что за щебетание?
What's that chirping?
Щебетание Кики о макияже прервал ее адвокат, когда явился за ними.
Kiki Birdsong had to interrupt, giving me makeup tips, when her lawyer showed up and bailed her out.
[Щебетание птиц]
[Birds chirping]
[Тревожное щебетание птиц]
BIRD'S ALARM CALL
Мы можем засыпать под звуки дождя или шум океана, или под щебетание птиц в кронах деревьев.
We could fall asleep to the sound of rain or the ocean or birds chirping in the treetops.
А теперь щебетание домового крапивника.
Now, the chatters of a house wren.
И наконец, у нас щебетание американского чижа.
Lastly, we have the warbles of an American goldfinch.
Не слушай это щебетание с галёрки.
Don't listen to the smack talk from the peanut gallery.
[тревожное щебетание] Мальчик :
Snake!
♪ День добрый США ♪ [щебетание птиц]
[Birds chirping]