English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Щ ] / Щипцами

Щипцами tradutor Inglês

50 parallel translation
Я пройдусь по их носам щипцами.
I'm going to pinch them in the nose with my pliers.
- С мягкими ирисками. Или с гнутыми щипцами, или с пинцетом... По-разному.
That or hinged pincers or tweezers.
Потом вырывала им соски серебряными щипцами...
Yes, she tore out their nipples with silver pincers. No. No.
Я хочу такую горячую влажную салфетку, Ричард, которую щипцами подают.
I want one of those hot, damp towels, Richard, served to me with tongs.
Теперь берём тазик щипцами и... окунаем его в эмаль.
FOREMAN : Now, dip the basin with the tongs into the enamel solution.
Вытаскивали щипцами.
Pulled it out with tweezers.
А он, - его вынимали щипцами.
Now, him... he was forceps.
Все знали, что он одевает по ночам блузку своей сестры... ... и завивает волосы щипцами, чтобы выглядеть хорошо на воскресной мессе.
Everyone know she wears his sister's blouse at night... and curls his hair with hot iron tongs... so that he'll look gorgeous at Mass on Sundays.
Мои дорогие морские чудища. У меня нет желания обсуждать вашу глупую цивилизацию или ее тупые обычаи. Но разве раздавливание мозгов друг у друга... гигантскими щипцами для орехов может что-нибудь решить?
Fellow fish monsters, I don't want to question your stupid civilization but will killing someone with a nutcracker solve anything?
Как ты сделал это? Воспользовался кочергой или щипцами для завивки?
It's just that she can't fight this thing if it's all... misty, so they make it more solid, so Buffy can kick its fully embodied ass.
Кофе, который я просыпала, вы подобрали своими щипцами, насыпали в банку и теперь хотите впихнуть его мне обратно.
Coffee that I spilt, you picked up with tweezers and now you're gonna serve it to me.
Они вытащили его щипцами в последний момент.
They'd pulled him out at the last minute.
Что, если я порву ей сосуды этими щипцами?
What if I shred her insides with those clamps?
Слушай, ты меня этими щипцами из себя выводишь.
Please. You're driving me crazу with the tongs in the furnace.
В Марракеше неподалеку от Медины есть дантисты с большими щипцами. Они наверняка избавят вас от боли, месье.
There are dentists in Marrakech, right up to the medina, who can pull out your pain with pliers..
ћой агент уже едет сюда с щипцами дл € волос. ѕрическу поправить.
My agent s on his way with hair tongs. For my bed-head.
Я пошла за своими щипцами.
I'll get my tongs.
- Я пошла за щипцами.
- I'll get my tongs.
Я рада, что они заставляют их раскладывать еду кулинарными щипцами так как не могу рисковать заразиться СПИДоим.
I'm glad they make'em pick up the dinner rolls with tongs'cause I can't risk the AIDS.
€ бы сделала артериотомию... с пр € мой визуализацией тромба, и вынула бы его атравматическими щипцами так € сделаю эмболэктомию без флюороскопа раз вы решили придти и рассказать мне, значит вы куда более многообещающий хирург чем € сперва подумала
I would do a pulmonary arteriotomy- - directly visualize the clot and use atraumatic forceps to extract it. That's how I would do a pulmonary embolectomy without a fluoroscope. The ct that you felthe need to come and tell me that tellme that you're a much better surgeon than I first thought.
Перекусили щипцами.
This was cut with pliers.
Я пытался кое-что сделать щипцами для завивки, но дело не в этом.
I was trying something with a curling iron, but that is not the point.
Сжать соски щипцами.
Attaching pincers to the nipples.
Я обожгла себя щипцами для волос сегодня утром.
I burnt myself this morning with a curling iron.
Я обожгла мою маму щипцами для завивки, когда мне было шестнадцать.
I burned my Mum with the curling tongs when I was sixteen.
С тех пор как чокнутый Король вырвал ему язык раскаленным щипцами.
Since the mad King had his tongue ripped out with hot pincers.
Выкинешь еще раз что-нибудь подобное - кастрирую в машинном отделении большими щипцами.
It's another crap like this and you castro, in the engine room with a pair of rusty pliers.
Учусь управляться с этими щипцами. Это для леди Мэри.
Just practising with these for Lady Mary.
Затем я воспользуюсь щипцами, чтобы отодвинуть кожу.
Then I use forceps to hold the skin back.
Я обжегся щипцами для завивки волос.
I burnt it on my curling iron.
Фанни была профессионалом в том возрасте, в котором ты и я учились пользоваться щипцами для завивки и писали фанатские письма Джейсону Пристли.
Fanny was a professional at an age where you and I were mastering the curling iron and writing fan letters to Jason priestly.
Это был ортопед в кабинете с маникюрными щипцами.
It was the podiatrist in the study with nail clippers.
Предыдущего ребёнка щипцами вытаскивали.
I had to have forceps with the last one.
Там есть секретная база на глубине в полтора километра... где вы проведете остаток жизни... во время которой из вашей гигантской головы будут щипцами вытягивать все ваши знания.
There's a secret facility there, about a mile underground... where you will spend your remaining years... having evey bit of knowledge plucked from that giant head of yours.
Все её зубы были найдены в пакете на тумбочке, рядом с кровавыми щипцами. - 2002-й...
In her nightstand, they find every single one of her teeth... in a little plastic bag and a pair of bloody pliers.
Если доберусь до твоего дамского пистолетика - его из твоей задницы будут щипцами вытаскивать.
I get ahold of that little-girl pistol, they be pulling it out of your ass with forceps.
Смотри, не сожги мне голову щипцами.
I want curls, not a burn!
Не хочу хвастаться, но я это сделал обычными щипцами.
Textbook forceps, if I say so myself!
- Я знаю парня, который знает парня, который залез на крышу и открыл все каналы, поковырявшись щипцами в антенной коробке.
Wait a minute. How do you... What?
Он всегда говорит, что мне нужно быть осторожнее со своими щипцами, а ему опасно давать повод думать, что он может быть прав.
Well, he's always saying I should be more careful with my curling iron, and it seems like a dangerous precedent to let him think he can be right.
Нашел его на крыше в паре кварталов отсюда, с обжимными щипцами, такими же, как эти.
Found him on a rooftop a couple blocks from here with a pair of wire crimpers just like these.
Хорошо, детишки, давайте будем пользоваться щипцами.
All right, kids, let's use the serving tongs.
Ее орбитальные пазухи рухнули, так что нам, с Джексоном, пришлось щипцами толкать тампоны.
Her orbital sinuses had collapsed, so we had to push a roll of sterile
Вчера я равнял тебе затылок маникюрными щипцами.
Just yesterday, I cut that growth of your neck with the nail clippers.
А я заперта здесь... с щипцами.
And I'm trapped in here with... tongs.
Что, он тебя щипцами держит за яйца?
What, has he got a pair of pliers clamped to your nut sack?
Вот кому нужно щипцами ногти вырывать.
That's whose fingernails you should be pulling out with pliers.
Осторожнее, он разжился щипцами для барбекю.
Oh, careful, he's got barbecue tongs now.
Не, обожглась щипцами для завивки.
No, I burned myself with a curling iron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]