Щёлкнет tradutor Inglês
16 parallel translation
Ну так привези мне, что тебя по дороге щёлкнет по носу.
Well then bring me the first thing, that hi ts you on the nose!
- Пока не щёлкнет.
- Till it locks.
У вас бываю моменты, когда в голове что-то щёлкнет и всё вдруг становится понятным?
You know those moments where something clicks in your brain and suddenly everything becomes clear?
Если я попытаюсь это сделать мой крестец, щёлкнет во так.
I know I can't. If I tried to do it, my groin would snap like that.
Если вы обернетесь раньше, чем щелкнет замок... получите удар иглой.
If you turn around before the lock snaps... you'll get a dart.
Сейчас щёлкнет.
Here we go.
Просто. щелкнет на "upcoming events", откроет список семинаров, скачает pdf-план, посмотрит на дату семинара о молякулярном позитронии, иии... Бипили-бапали-бу!
- Simple.... click on upcoming events, scroll to seminars, download the PDF schedule and look for the seminar on molecular positronium, then bippity boppity boo, our pants are metaphorically on fire.
Может, на сервере что-то щелкнет.
May tick something in the server.
* Где-то щелкнет, неожиданно. *
♪ With a click, with a shock ♪
Отлично. Запомни : руки держать подальше от троса все остальное твое снаряжение сделает за тебя. На половине пути тебя щелкнет фотоаппарат.
Remember to keep your hands clear of the cable and let your equipment do the work. the camera will take your picture. look up and give the camera a nice shaka bra.
Подожди, пока щелкнет.
Wait for the click.
В один прекрасный момент, что - то щелкнет, но этого не происходит и он становится все печальнее и потеряннее.
That someday, something will click, but it never has, and he just keeps getting sadder and more lost.
Сейчас он щелкнет пальцами и завалит вас работой, а у тебя не будет времени, чтобы продюсировать мой альбом.
Now watch him snap y'all up and get you so much work, you don't have time to produce my album.
Ты не можешь быть полностью уверена, что во мне снова что-нибудь не щелкнет.
You can't be completely sure that someone can't switch me on again.
Что-то щелкнет.
Something will click.
Скорее всего просто щелкнет пару раз на телефон.
It's probably gonna just be like her and her phone.