English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ы ] / Ы когда

Ы когда tradutor Inglês

190 parallel translation
- ƒа. ¬ ы когда-нибудь ее видели?
Yeah. Have you ever seen her?
¬ ы когда-нибудь видели его глаза?
Did you ever see his eyes?
" ы когда-нибудь готовил ирландское рагу?
Have you ever done an Irish stew?
- " ы когда-нибудь видел, чтобы он работал?
- Have you ever seen him work?
" ы когда-нибудь видел, чтобы'аррис полностью бодрствовал за исключением времени приема пищи?
Have you ever seen Harris fully awake except at mealtimes?
¬ ы когда-нибудь были в местеЕ
Did you ever go to a place...?
" ы когда-нибудь замолчишь,'арлан?
Shut up, will you, Harlan?
" ы когда-нибудь подрастешь?
Will you grow up, Harlan?
" ы когда-нибудь видел человека, более отважного, чем €?
Have you ever seen a man more valiant than me?
- ¬ ы когда-нибудь спите?
- You can sleep if you want.
" ы когда-нибудь слышал большую чушь от того, кто ещЄ даже не президент?
Ever heard more bullshit from somebody who's not even President?
¬ ы когда-нибудь смеЄтесь?
Do you ever laugh?
" ы мен € с ума сводишь, когда сердишьс €, детка.
I'm crazy about you when you're mad, baby.
" ы устал от бесплатной еды и советов и ты обижалс € на людей, которые имели хорошую работу и деньги, когда ты вышел из армии ни с чем.
You were tired of handouts and advice, and you resented the people... that had good jobs and money when you came out of the army with nothing.
- ¬ ы знаете, когда стоишь за стойкой в самом центре городаЕ
- You know, when you stand at the bar in the heart of the city...
- ¬ ы знаете, Ћонгсфилд, € очень боюсь дожить до времени, когда нас будутЕ
- You know, Longsfild, I'm really afraid to live up to the time when we will have...
... ¬ ы превратились в дикого звер €,... ¬ ы извивались вокруг мен €,... наши губы... слились в жарком поцелуе, € ощущал... бархатистость кожи ¬ ашего лица,... ¬ ы трепетали, и когда € обн € л ¬ ас,
Suddenly you changed to a beast, you climbed over me. Our lips met in a hot kiss. I could feel your soft cheek
ƒвигайтесь, сэр. ¬ ы в большей безопасности, когда двигаетесь.
Keep moving. Keep moving, sir. You're safer on the move.
" ы никогда не знаешь, когда кто-то сможет донести на ¬ ас, не так ли?
You never know when someone might inform on you, do you?
— нами все в пор € дке. ¬ ы нас заберете, когда будете проходить здесь в следующий раз.
We're all right. You can pick us up on your next time through.
" ы вы € сни, когда мы отправл € емс €.
You sort out when we can leave.
"ы выгл € дишь как сумасшедша €, когда разговариваешь сама с собой. " махаешь руками во все стороны.
You look crazy, talking to yourself and waving your hands around.
ѕоэтому каждый раз, когда ¬ ы отпрал € етесь там в туалет, позаботьтесь об € зательно получить квитанцию.
'So every time you go to the lavatory there,'it's vitally important to get a receipt.
Ќу, когда ¬ ы здесь - "7".
Well, in your presence - "7".
Это мой 9-ый день в семестре, когда я болен.
This is my ninth sick day this semester.
¬ ы, который из 1985, ждете, когда мы отберем книгу у Ѕиффа!
The you from 1985 is waiting to get a book from Biff!
Ўутите. ¬ ы не могли ее читать, когда были мальчиком.
Don't tease. You couldn't have read that when you were a boy.
- " ы краснеешь, когда сердишьс €.
- Your face turns red when you are angry.
" ы не научилс € довер € ть жизни даже, когда стал знаменитостью.
What did we put down in writing?
¬ ы понимаете, все таки лучше когда они на земле.
You understand. It's-It's better when they're on the ground.
- " ы была в ее возрасте когда € на тебе женилс €?
- You were this age when I married you?
¬ ы до сих пор думаете что € не слышу вас когда вы в соседней комнате.
You guys still think I can't hear you when you're one room away.
"ы получишь остров, ты будешь губернатором... ј когда все сводитс € к этому, вы лишь говорите мне" получи ".
You'll have an isle, you'll be governor... But when it comes down to it, you just tell me "get paid".
" ы покидаешь мен € сейчас, когда € собиралс € назначить теб € губернатором лучшего острова в мире.
You abandon me just now when I was going to make you governor of the best isle in the world.
" ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал?
You stole her purse while you were saving her?
"чем ты занимаешьс €, когда повзрослел? " ы выт € гиваешь тот слой, который тебе больше нравитс €, и это твоЄ собственное дерьмо, если так можно выразитьс €.
And what you do in life, when you get older is you pick the layer you prefer and that's your bullshit, so to speak.
ƒорогой, это доктор Ћиминари,.. ... который так чудесно смотрел за мной, когда € была здесь в последний раз. " ы же помнишь.
Oh, darling, it's Dr. Linniman who I told you about... who looked after me so wonderfully well the last time... you remember.
я зайду, когда ¬ ы проснЄтесь.
I'll come back after you've had your nap.
" ы охуел? ќн - лучший игрок, который у нас когда-либо был!
He's the best player we over had!
¬ ы дружите с каждым и внезапно на пути у нас копы каждый раз когда мы устраиваем заваруху.
You got all friendly with everyone and suddenly there's Bill in the way every time we arrange a ruck.
" ы так смотриешь, когда собираешьс € надавать кому-нибудь по роже.
It's how you look when you're about to deck some runt.
" ы помогла мне когда € нуждалс € в помощи...
You were there when I needed someone the most.
¬ ы помните день, когда мы встретились в больнице?
Um, do you remember that day at the hospital?
" ы что, ограбила квартиру бабушки, когда она умерла?
What did you do, ransack the place after she died?
¬ ы были правы, когда говорили о достоинствах киберимпланта.
The CVI is everything you said it would be.
Когда я умру, я хочу, чтобы это произошло на мой 100-ый день рождения в моём пляжном домике на Мауи и чтобы мой муж так расстроился, что ему бы пришлось прогулять уроки.
When I die, I want it to be on my 100th birthday, in my beach house on Maui, and I want my husband to be so upset he has to drop out of college.
" ы про ¬ ьетнам слыхал когда-нибудь?
Look, Larry, have you ever heard of Vietnam?
"ы..." ы видела когда нибудь что-то более красивое чем это?
Have... Have you ever seen anything more beautiful in your life?
Ќе знаю. ѕросто почувствовал. " ы когда-нибудь слышал о шкале ензи?
Hey. Cheers.
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
You never learn. You won't be smiling when I fuck that nurse.
" еперь, когда ученые мира отча € нно собирают органические данные ¬ ы создали программа самопробуждени €.
Now that the scientists of the world are frantically collecting organic data you have created a self-awakening program.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]