English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Электроники

Электроники tradutor Inglês

240 parallel translation
Передайте уравнения в лабораторию ядерной электроники.
You'll take these equations to the nuclear electronics lab.
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
Умнейший инженер-исследователь в области акустики, связи и электроники на Тибуроне.
A brilliant research engineer in the fields of acoustics, communications, and electronics on Tiburon.
Во время войны его исследования по использованию электроники в военных целях способствовали его скорейшему повышению до звания майора.
During the war his vital research into the military application of electronics led to his rapid promotion to the rank of major.
Ну, Фенделман не дурак, когда дело касается электроники.
Well, Fendelman's no fool when it comes to electronics.
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.
Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
Вы, вроде, сказали, что можете считать его мозг с помощью электроники?
I thought you said you could read his brain electronically.
( пищание электроники )
( Electronic beeping )
Ни электроники, которую нужно декодировать, ни звуковой микроцепи.
There's no electronic impulse matrix to decode, no sonic micro-circuit to disrupt.
У одного мебельный магазин, у другого магазин электроники.
One has the furniture shop. The has an electronics shop.
Купол стабилизируется с помощью электроники.
The dome is operated electronically.
И все чудеса техники и электроники, разъезжают на "Мерседесах", на "Ягуарах", "Феррари".
There's no room for you anywhere.
Представляю себе его в магазине электроники каждый понедельник : "Так, что тут у нас новенького?"
I picture him at a Radio Shack, every Monday morning : "What new things do you have for me today?"
я слышал, что здесь вокруг были лаборатории электроники.
I heard there used to be an electronics lab around here.
Проблема сейчас даже не в подаче достаточного количества кислорода... но в том, как снизить потребление воды... жизненно необходимой для охлаждения систем... обеспечения, электроники и так далее.
The problem now is not so much a question of an adequate oxygen supply, but it is the rate of consumption of water, which is vitally needed for the cooling operations... to maintain the electronic systems and so forth.
Сейчас подождем, пока разобьют витрину в магазине электроники, а затем побежим немного скупиться.
Right, we'll just wait for the window of Currys to blow, then we'll pop out and do a bit of shopping.
Витрина магазина электроники разлетелась на куски.
No time for crap double entendres, Currys'window's just blown.
- Вы пройдете вводный курс современной авиационной электроники.
- Forgive the expression, but this is a crash course in modern avionics.
Никакой электроники в самолете.
There are no electronics on the plane.
В этом качестве я присутствовал на выставке компьютеров и электроники в Балтиморском Центре Съездов.
It was in that capacity that I was attending... The computer and electronics show at the Baltimore convention center.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.
- Read in the Popular Electronics issue about a year ago about the new Altair 8800.
В супермагазине электроники "Техценность".
Tech Value Electronics Superstore!
Настоящий волшебник во всем, что касалось электроники.
A real whizz kid with electronics.
Денни, ты был типа, президентом своего клуба электроники в средней школе, да?
You were president of your school audio-visual club.
Это мог бы быть вход рядом со зданием инженера электроники МакКулога ( McCullough ).
That would have been the entrance over there next to the uh, electrical engineering McCullough building.
Магазин электроники забыл включить свет.
Forgot to turn on the lights.
Какие-то Сталеголовые ограбили магазин электроники.
Some Steelheads robbing an electronics store.
Наша национальная безопасность зависит от электроники.
Our national defense, our national survival depends on electronics.
У меня тут электроники больше, чем на чертовом концерте KISS.
I got more electronics up there than a damn kiss concert.
Здесь сказано, что вы работаете в магазине электроники.
There's no need for you to have come.
Джоyи Поттер, вы нужны в отделе электроники.
Joey Potter, you're needed in electronics.
Она живет в век электроники.
She's part of the electronic age.
У него магазин электроники на авеню в Хайланд Таун.
He owns an appliance store down the avenue in Highland Town.
что-нибудь из электроники.
some nice gadget.
Да, я видела робота недавно в магазине электроники.
I saw a robot aisle at the hardware store the other day!
Да, но дома у меня полно электроники.
But I have electronics in my home.
И... если вы посмотрите в мое резюме... увидите, что я обучался на курсах электроники и электричества
If you look at my résumé you'll see I've done courses in electronics and electricity.
Если вы попытаетесь обезвредить боеголовку, физически, с помощью электроники или каким-либо другим путем, это немедленно приведет к детонации.
If you attempt to disable this warhead, physically, electronically or otherwise, it will result in an immediate detonation.
Они вместе работали в магазине электроники.
They worked at Circuit City together.
Остановка там в отделе электроники, примерно час ходьбы.
Shuttle's down there in electronics, about an hour from here.
С другой точки зрения, фактически она проникла везде, особенно в мир электроники.
From a second point of view, it actually - it infiltrates everything in the world, especially the world of electronics.
Расплата за эпоху электроники.
Price of the electronic age.
Сходите в магазин электроники, который открылся этак в 1905 году.
Go to any electronics store that's been open since before 1905.
Это всего-лишь повышение зарплаты на 2 доллара в час и переход в отдел электроники, и это даже не дает мне собственного места на стоянке.
It's only a $ 2-an-hour raise at an electronics store. And it doesn't even give me my own parking space.
Вчера вечером Федеральное Управление Гражданской Авиации было вынуждено отменить все полеты в связи с отказом электроники и загадочными отключениями электричества на западе США.
Yesterday at night FAA... it was forced to cancel all of the flights leaving thousands of people arrested. When you fail electronic and mysterious apagões appeared at the west of the USA.
В ящике для электроники, Мама.
In the hardware drawer, Mother.
Это магазин электроники, майор.
It's an electronics store, major.
Они крупнейшие в мире производители электроники.
They're the world's biggest electronics manufacturers.
В эру электроники.
This is the electronic age.
Здесь сказано, что вы работаете в магазине электроники.
- Good morning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]