Эта девка tradutor Inglês
148 parallel translation
Слушайте, эта девка и ее отец поймали его на крючок, он просто не соображает.
Look... this girl and the Father, they got their hooks in so deep... he doesn't know which end is up.
Ох уж эта девка...
That bitch...
Эта девка бесполезна для нас.
That broad is no use to us.
Она бесстыжая, эта девка!
She's shameless, that girl!
Эта девка, Абао,
This girl Ah Bao ;
- Эта девка!
Get her to pullover!
Немцы-то меня не предадут, а вот эта девка... уж больно она ненадежна...
The Germans won't betray me, but that girl with her unreliable face...
Эта девка, с которой я ушел вчера, вернулась?
Did that chick I left with last night ever come back in here?
Куда эта девка делась?
Where'd the bird go?
Эта девка ушла, мистер Моутс. К счастью, должна сказать.
That girl is gone, Mr. Motes, I'm happy to say.
Я содержу порядочный дом, а то, что эта девка шваль, я поняла сразу, как увидела.
I run a orderly house, and that girl was trash if I ever saw it.
Эта девка настоящая лесбиянка.
Nowthis woman is a real lesbian
У меня теперь будут неприятности, эта девка Таппер меня видела!
I'm gonna be in trouble now. That Tupper babe saw me.
Эта девка вырвет твое сердце, засунет в миксер, и зафигачит коктейль.
That girl will tear out your heart put it in a blender and hit "frappé."
Хотите, эта девка меня обнимет?
I could get that btoad to hug me.
Эта девка ещё жива.
The Cullen woman is still alive.
Значит эта девка все время здесь?
So this broad is always here.
За счет чего, вообще, эта девка функционирует?
What is it that makes her tick?
Эта девка приставала ко мне. Мы трахаемся, а она начинает.
This chick, she's harassing me... we're balling away... and she starts going, " Faster, faster...
Сейчас эта девка...
Now this girl...
Эта девка могла бы играть в бейсбол.
That chick could be a baseball player.
Эта девка ебанутая. ] [
That girl's a fucking wacko.'
... чувствовала, пока не пришла эта девка!
Since that girl came...
Эта девка хоть и была готова лечь с любым, но только на шёлковых простынях.
The bimbo liked spreading her legs, but only on satin.
Кто эта девка?
Who is this girl?
И это его право. Эта девка вымогала деньги у моего мужа.
I can react can't I.
- Эта девка разбирается в технике.
- This girl really knows her ships.
Ведь эта девка поставила вызов против меня.
Unless your girlfriend has a wager on me.
А эта девка в машине...
That girl in the car...
- Вот эта девка, она же в моих штанах!
The one who took my pants! She's wearing them!
Говорю вам, эта девка совсем влезла Рону в голову.
I'm telling you, this lady has really crawled into Ron's head.
Эта девка меня отшила.
That bitch turns me off
Эта девка смотрит на нас.
That girl looking at us.
Перри сказал, эта девка была глубоко в перерожденном состоянии так что все это неважно, но если на ней и было нижнее белье я его не видел.
Perry said this chick was deep into the born-again bit so it's probably nothing, but just if she had on underwear I didn't see any.
Пусть меня режут на куски, если эта девка не сумасшедшая!
Cut my limbs off one by one if I don't think the girl's stark raving mad.
Эта девка должна исчезнуть.
Try to get rid of the girl.
И эта девка реально хочет проводить время с тобой?
And this girl actually wants to spend time with you?
Эта девка...
- Whoa!
опять эта распутная девка!
Ooish... you, pot lid wench!
- Кто эта тупорылая девка?
- Who's that dumb broad?
Но эта распутная девка...
But, this wench...
Наверное, его эта девка похитила.
- He probably ran off with that girl.
эта фальшивая девка- - простите мой язык- - что она - вы.
Now, this phony broad... excuse the language... she tells me she's you.
Эта чокнутая девка...
That crazy bitch.
Эта девка была прямо как от Цицеро.
The skirt was from just outside of Cicero.
Мне понравилась эта толстая мокрая албанская девка.
I loved the fat, wet Albanian broad.
Кто эта девка?
Who's this girl?
Но, слава Богу, эта девка никогда не переступала порог нашего дома.
Thank god she never set foot in our house.
Но я поверить не могу, что меня купила эта девка...
- I can not believe, she ¿ s me...
Эта грубиянка - твоя девка, да?
That tough girl is your bitch, huh?
Эта девка тебе еще покажет.
She'll be back. Chick's gotta shit on something.