Это было в прошлом году tradutor Inglês
77 parallel translation
Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
That was last year, before I hired Mr. Dubois.
Это было в прошлом году?
Was it last year?
Это было в прошлом году!
That was last year!
Ты ведь не опозоришься, как это было в прошлом году?
Is your troop selling cookies again this year?
А вот это было в прошлом году.
This is something I did last year.
Это было в прошлом году, летом.
He was last year, summer.
Когда меня арестовали... черт, это было в прошлом году.
And when I was arrested- - Shit, it was last year.
- Нет, это было в прошлом году.
NO, THAT WAS A YEAR AGO.
Эта косметика... это было в прошлом году...
That make-up... I recall that from last year...
Кажется, это было в прошлом году.
I think it was last year.
Это было в прошлом году.
That was last year.
Я звоню чтобы сказать... Ты помнишь, как мы с тобой переспали примерно шесть раз? Думаю, это было в прошлом году, в феврале.
I was just calling to say... do you remember how we slept together about six times I think it was last year in february?
Стой, если это было в прошлом году,
Wait. If this was last year,
Это было в прошлом году.Я в порядке.
This was last year. I'm fine.
Это было в прошлом году.
Last year this was.
Но это было в прошлом году.
But that was last year.
Я забыла, это было в прошлом году, так что...
I forgot, that was last year, so...
Это было в прошлом году, до того как он открыл свой первый супермаркет, когда дела еще не полностью поглотили его.
It was the year before he opened his first mall and his business really took off.
Нет, это было в прошлом году.
No, it was last year.
Сложно поверить, что это было в прошлом году. Мы провели лето вместе.
It was hard to believe it was only last year we had spent the summer hanging out.
Это было в прошлом году, когда она держала нас в плену
It was last year when she held us captive.
Это было в прошлом году.
It was last year.
В прошлом году, когда мне было очень плохо, вы не поверите мне, я был в коме и всё это уже пережил и видел.
Last year I felt very bad, I've been in coma, you will not believe me, but all this I've already seen and experienced :
Он приехал и поселился у меня в Марселе в прошлом году, когда вы с ним разошлись, и, право, это было выше моих сил.
You know he came to live with me in Marseilles last year when you threw him over? And really it was as much as I could stand.
Было это в прошлом году, на Великую Субботу, за день до Христова воскресения, когда христиане в церковь идут.
It was last year, on a Saturday before Easter. When Christians go to church.
Да, хотя, это было до той резни, которую Кларк устроил в прошлом году.
Yes, well, that was before President Clark's night of the long knives last year.
- В прошлом году в это время наше прощание было таким эпическим и драматичным, и было такое ощущение, что мы никогда снова не увидим друг друга.
- Last year at this time the saying goodbye, it was so epic and dramatic. - What? I felt like we were never gonna see each other again.
В прошлом году это было про огромную белую акулу в Падстоу.
Last year it was the great white shark of Padstow.
Я думаю это было лучше, чем в прошлом году.
- I think this is better than last year. - [Both Chuckle]
В прошлом году в это время не было так холодно.
It wasn't this cold this time last year
Да, это было у меня в прошлом году.
Yeah, I had it last year.
Это в прошлом году было, на 33-ем участке.
Last year, up in the 33rd,
Они развелись, когда ей было три, и это подозрительно похоже на "Целую Жизнь", она и я смотрели его в прошлом году.
They divorced when she was three, and that sounds suspiciously like a Lifetime movie she and I watched last year.
Себастиан ездил в прошлом году и он сказал, что это было нечто.
Sebastian went last year and said he had such a blast.
В прошлом году было : "понюхай это, евнух"!
Last year it was "sniff this, eunuch!"
Это беженцы. В прошлом году их не было.
These refugees are an addition to last year.
- Я не знаю, но судя по шрамам, это было сделано в прошлом году.
I don't know, but given the scarring I'd say it was done in the last year.
Это было примерно 17 февраля в прошлом году, так?
It could've been around February 17th last year, right?
Нет, нет, ты сделал всё, что мог, и, к тому же, это в два раза больше гостей, чем было у Эндрю в прошлом году на "Виолончельной подводной лодке". ( отсылка к Beatles - прим. пер. )
No, no, you did the best you could, and, plus, this is double what Andrew had last year for "Cello submarine."
Это было ужасно. Я хотела отправить их в депозитную ячейку, но после того, как Сирена и Чарльз взломали её в прошлом году...
I meant to transfer them into the safety deposit box, but since Serena and Charles broke into it last year...
Это было в январе, в прошлом году.
It was January of last year. I'm sorry.
Это было в январе, в прошлом году.
It was January of last year.
Грабеж банкомата, это же было в прошлом году.
An ATM heist, that was, uh, that was last year.
После всего, что было в прошлом году, можно было подумать, что он изменился, но полагаю, это не так.
I mean, after everything that happened last year, you would have thought he changed,
И я знаю, что я был отважен в прошлом году, но это было унизительно.
And I know I put on a brave face last year, but it was humiliating.
Это было намного лучше, чем в прошлом году.
Better than last year.
Это было крушение поезда в прошлом году.
It was a train derailment last year.
В прошлом году я подняла планку на абсолютно новый уровень. Но, как оказалось, это было слишком страшно для некоторых детей...
Last year, I took things to a whole new level, but apparently, it was too scary for some kids...
Это странно, я никогда не был фанатом Continental, но я водил один с маленьким двигателем V8 в прошлом году и я думал, что это было прекрасно.
It's weird, I've never been a fan of the Continental, but I drove the little V8 engine one last year and I thought that was pretty good as well. Yeah, absolutely.
Это ну очень много наполнителя для кошачьего туалета, или было, пока ваш папаша не заморозил ваши счета в прошлом году.
I mean, that's a lot of kitty litter or was till your dad froze your accounts last year.
В прошлом году, но это было совсем недолго.
Last year, but it was only for a little bit.