English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это просто чудесно

Это просто чудесно tradutor Inglês

107 parallel translation
Это просто чудесно, Мистер Салливан.
That's perfectly wonderful, Mr. Sullivan.
Это просто чудесно.
This is marvelous.
Нет, но это просто чудесно.
No, that's simply wonderful.
Это просто чудесно!
It's just marvelous.
Это просто чудесно — видеть всех вас сегодня.
It's marvellous to see so many of you here tonight.
Это просто чудесно.
Be delighted.
- Это просто чудесно.
This is beautiful, man.
- Это просто чудесно.
- That's wonderful.
- Фалкор, это просто чудесно.
- Falkor, it's wonderful.
Это просто роскошно, это просто чудесно, ты действительно удивительная женщина.
That's really brilliant, really marvellous, you're a really attractive woman.
- Это просто чудесно.
- I think it's wonderful.
Это просто чудесно.
Oh, that's wonderful.
Это просто чудесно ".
They're magically delicious. "
Это просто чудесно, бабуля.
It's amazing, Gram.
Это... это просто чудесно.
That's- - That's fantastic.
Мам, это просто чудесно.
Mom, that was wonderful.
И это просто чудесно, я даже призналась ему, что раньше у меня была плоская грудь и другой нос.
Which is amazing because I even told him... that I used to be flat-chested and have a different nose.
Для бизнеса - это просто чудесно...!
This ought to do wonders for business.
Да, это просто чудесно.
Yeah, it feels real good.
" Это просто чудесно!
" It's fantastic what you're doing.
Это просто чудесно.
This is just wonderful.
Это просто чудесно!
Joe, what the hell is going on?
Это просто чудесно.
It's glorious.
Это просто чудесно!
That is just perfect!
Это просто чудесно.
I just struck gold.
Такой отважный парень и то, что ты пришел к нему это просто чудесно.
Uh... He's such a courageous little guy, and you've been so amazing with him.
Салли, это просто чудесно.
Sally, that's wonderful.
Кажется, я забыла про всё на свете, даже про время, но... но это было просто чудесно.
I guess I forgot about everything. Even the time, but... But it was so wonderful.
- Это будет чудесно, просто чудесно.
- I guess so. - lt'll be perfect. You have no idea how perfect.
Это было просто чудесно!
That was just wonderful!
Это же просто чудесно.
Well, that is just wonderful.
Боже, это место просто чудесно.
This place is just lovely.
- Да, это чудесно, просто чудесно.
- Yes, it's wonderful, it's wonderful.
Доусон, это же просто чудесно.
Dawson, this is amazing.
это будет просто чудесно.
Quite fine.
Джимми, это просто чудесно!
Jimmy, this is wonderful.
Клайд, это было просто чудесно, но...
You know I enjoy this... tremendously.
Это так чудесно для меня быть здесь, и для меня просто честь быть частью той группы, которая забралась так далеко.
Show us your shrug. You know, it's just like... Do you guys like it?
Это было просто чудесно.
Okay.
Это было бы просто ЧУДЕСНО...!
That would be so amazing.
Так взволнована! - Милли, это же просто чудесно, дорогая!
Milly, well, that is really great, sweetie.
Это было просто чудесно, понимаете.
It was perfect, you know?
Но это было бы так чудесно... не контролировать, просто позволить Богу...
But, man, it would be good, though, To just not be in control, to just let go, let god.
Если бы ещё можно было избежать огласки в прессе, это было бы просто чудесно.
And if you could keep it out of the press, that would be really great, I think.
Это просто... чудесно!
Yeah, it's really nice.
Это выглядит просто чудесно, Труди.
This looks great, Trudy.
Это просто чудесно.
Oh, that is wonderful.
Это... просто чудесно.
- French Canada. Oh. Oh.
Это чудесно. Просто чудесно.
This is wonderful - - really wonderful.
Наши прошлые годы... это было волшебно, просто чудесно.
It's been wonderful. Good. So good...
И не просто, но он здесь, с тобой, и это чудесно.
And not only that, but he is here with you, which is great.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]