Это убивает меня tradutor Inglês
322 parallel translation
Это убивает меня.
That's what's killing me.
Это убивает меня.
It's destroying me.
Это убивает меня.
It's killing me.
Это убивает меня не видеть тебя.
It's killing me not seeing you.
Боже, это убивает меня!
Man, this is killin'me!
- Что случилось с "это убивает меня"?
- What happened to "this is killing me"?
Поверь мне. Я знаю, ты должна быть с ним. Но это убивает меня.
I know that you have tobe with him, but it is killing me.
Видите, я не уверен на 100 % насчёт этого материала, и это убивает меня.
See, I'm not 1 00 % % % confident about this stuff, and that's what kills me.
Я держал это внутри более 30 лет, и это убивает меня, как рак.
I've kept this inside for more than 30 years, and it's killing me like a cancer.
Это убивает меня Это действительно больно.
It's killing me. It really hurts.
- Все, что меня сейчас беспокоит, это шея, которая убивает меня.
All that's worrying me is my neck is killing me.
Это меня убивает.
This is killing me.
Это меня убивает!
That makes me sad.
Так чертовски порядочна, что это меня убивает.
So darned honest, it kills me.
Меня это убивает.
It kills me.
Меня это убивает. - Шутки в сторону, я уже месяц жду!
- Don't joke, I've been waiting for over a month!
И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня.
Not only that, but I'm developing a herpes on my lip here that is really killing me.
... а меня это убивает. - Алекс - это который с картиной?
- Alex, is he the painting guy?
Ты отвергаешь меня... это меня убивает.
I've been watching you for some time.
Он это знает так же, как я! Он меня убивает и от этого умрет!
He knows that if he kills me, it will be his death as well.
Меня это просто убивает!
It kills me... It just kills me.
Это ожидание меня просто убивает.
I just can't stand this waiting.
Это поношенное платье, почти что прозрачное, убивает меня!
This worn dress kills me. You kill me, Mlle.
Ну, давай, давай, это меня убивает.
/ C'mon! C'mon, this is killing me.
Меня это просто убивает.
It's just breakin'my heart, that's all.
Тогда в поезде... Когда ты сказал ему, пусть убивает меня и что я для тебя ничего не значу... Ты это серьёзно говорил?
On the train... when you told him to kill me and I meant nothing to you... did you mean it?
Это меня просто убивает.
This just kills me.
Нет, это меня убивает.
No, this is gonna plague me.
Это меня убивает.
Oh, this is killing me.
Но его желание завершить эти переговоры так сильно, что он заставляет меня держать его в сознании, даже хотя это его убивает.
But his desire to complete these negotiations is so strong that he's forcing me to keep him conscious, even if it kills him.
Боже, это меня убивает.
God, man, this is killing me.
Болтает всякую чушь. : это меня убивает, то убивает.
He says "such-and-such is killing" all the time.
Это меня убивает.
It's killing.
- Это меня убивает.
- lt's killing me.
Да, это моя голова меня убивает.
Yes, my head. You are killing me.
Вот что я вам скажу... Когда я вижу, как стынут на столе никому не нужные деликатесы, это меня убивает.
I tell you... when I see good food going cold on the table, with no one to enjoy it... it kills me.
Меня убивает сознание того, что это я во всем виновата.
What's killing me is this is a self - inflicted wound.
Это меня убивает.
It kills me.
У бабушки нет кабельного, меня это убивает.
Grandma doesn't have cable, it's killing me.
Это неоплачиваемое дело об окружающей среде, и оно убивает меня.
It's an environmental pro bono case, and it's killing me.
это буквально убивает меня убивает меня лично. Просто позор.
It's just a shame.
Меня это убивает. Нет, вьi не должньi уезжать. И мне очень жаль, если я вас обидел.
But I did hear of a bank in vienna had to close down in a hurry because it couldn't pay its creditors.
Ты себе не представляешь, как меня это убивает.
You have no idea how much this is killing me.
Это меня убивает.
It's killing me.
Человек с фамилией "Винер". Боже, меня это убивает.
A person named "Wiener." God, that kills me.
Что меня больше всего убивает – так это то, что я знаю, что прав.
What kills me is that I know I'm right.
Это моя вина, меня это просто убивает.
I know it's my fault, that's what's killing me.
Мне нужно разрядится, и это меня убивает!
I feel the need to explode It's killing me!
Может, я и сам не признавал, но это место меня убивает, Майки. У меня здесь никого нет, кроме тебя.
Maybe I've been in denial, but this place is breaking me, Mikey... and I'm alone here, but for you.
Я всех люблю, это меня и убивает.
That's what's killing me.
Это лифчик меня убивает!
This bra is killing me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107