English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Эффектами

Эффектами tradutor Inglês

50 parallel translation
Что случилось со световыми эффектами Фу Манчу?
What's happened to the Fu Manchu lighting effects?
А мы тоже хороши. Увлеклись шумовыми эффектами.
We went in too much for sound effects.
Я взял у Рода кассету со звуковыми эффектами.
And I got this sound-effects tape from Rod, and...
Эта сцена, наполненная специальными и прочими эффектами, является технически самой сложной и проработанной в карьере Фрэнсиса.
This scene with all the extras and special effects is the most logistically complicated of Francis'career.
- Через кассы, с невероятными побочными... - Ужасными побочными эффектами.
- Over the counter with incredible side -
- Ужасными побочными эффектами.
- Horrible side effects. - Terrible side effects.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными эффектами.
It's heresy to even consider the possibility that a prion replication could be inhibited by quantum resonance effects.
"ак что € попросил ƒафни этим вечером засекать наше врем €. " ещЄ, Ќоэл пока ещЄ не закончил со всеми звуковыми эффектами так что ƒафни также придЄтс € зачитывать их описани €.
So I've asked Daphne to time us this evening, and also, Noel hasn't rounded up all the sound effects yet, so I'm gonna have Daphne read those directions as well.
Тед, у них нет альбома со звуковыми эффектами.
They don't have the sound effects album.
И именно вы воспользовались пластинкой BBC со звуковыми эффектами, чтобы придать веса своим надуманным утверждениям.
And you used a copy of BBC Sound Effects Volume Five to add weight to those fanciful claims.
И именно ты купил пластинку BBC со звуковыми эффектами.
And you bought the BBC Sound Effects record.
- Наиболее серьезными побочными эффектами являются бессонница, сухость во рту и постоянное чувство вины и раскаяния.
The most significant side effects are insomnia, dry mouth... persistent feelings of guilt and remorse.
Например, я знаю, что вы принимаете бета-блокаторы от стресса, с такими побочными эффектами, как головокружение, смятение, я обязан это упомянуть.
For example, since I know you take beta-blockers for your anxiety... some possible side effects being dizziness, confusion... I am duty-bound to raise it.
Она будет идеальна для защиты. даже с побочными эффектами.
She'll be ideal for defense deployment... even with the side effects.
Но должна предупредить, ты можешь почувстовать некоторые перепады настроения неадекватное мышление здесь и там но это ничто по сравнению с долговременными эффектами.
But I should warn you, you may experience some mood swings... some irrational thinking here and there... but it is nothing compared to the long-term effects.
а вы можете сказать, "Побочными эффектами могут являться сонливость и потеря аппетита"?
Can you say, "Side effects may include drowsiness and loss of appetite"?
Побочными эффектами могут являться сонливость и потеря аппетита.
Side effects may include drowsiness and loss of appetite.
И даже это было испорченно компьютерными эффектами.
And even that has been ruined by CGI additions.
Поверь мне, все эти чудеса - ничто по сравнению с побочными эффектами.
Believe me, no golden trophy is worth these side effects.
Да, они говорили, что это чревато побочными эффектами.
They mentioned there may be side effects.
"возьмешь ли лекарство с побочными эффектами известными и неизвестными от анаболических стероидов из-за которыхможешь потом потерять работу и свою семью, сделаешь это?"
"hey, if you had to take a drug with the side effects- - known side effects and the unknown effects of the anabolic steroids To keep your job right now and support your family, would you do it?"
Его незаконное использование связано с его эйфорическими и галлюциногенными эффектами, но без медицинского присмотра он вызывает сильное привыкание и, будучи сильнодействующим опиатом, может легко привести к передозировке.
It is used illegally because of its euphoric and hallucinogenic effects, but without medical guidance it is highly addictive and, being a strong opiate, it can very easily lead to overdose.
И портят диагностику побочными эффектами.
And cloud the diagnosis with side effects.
Любовь твоя так сильна, что ты готов выбросить свою медицинскую лицензию, чтобы дать ей сильное непроверенное лекарство с опасными побочными эффектами.
A love so deep you're ready to chuck your medical license to give her powerful, unproven drugs with dangerous side effects.
Побочными эффектами этого лекарства являются потеря чувства времени, дезориентация и головокружение.
The drug's side effects include time loss, disorientation, and dizziness.
Но взамен, мы должны наблюдать очень, очень пристально... за этими побочными эффектами.
But, in contrast, must follow very, very close... these side effects.
И мне не нужны таблетки с побочными эффектами кроме, разве что, резкой потери веса.
So I don't want anything with side effects, unless it's rapid weight loss. There's no pill, Christine.
Побочными эффектами могут быть сухость во рту, высокая температура, судороги, тошнота, потоотделение...
Side effects may include dry mouth, high fever, tremors, nausea, sweating...
Кокаин - побочными эффектами были паранойя и ниндзя на лужайке.
Cocaine... side effects were paranoia and ninjas on the lawn.
Метаквалон - побочными эффектами были разговоры на чужих языках, английский как второй язык.
Quaaludes... side effects were talking in tongues, English as a second language.
Марихуана - побочными эффектами были смех и глазированные хлопья.
Marijuana... side effects side were laughter and frosted flakes.
И потом я сконструировал эту установку с эффектами модель которой увидел в "Practical Electronics".
And then I built this effects unit. You could combine all the effects together and put a guitar through it or a voice or anything. I saw this design in Practical Electronics.
Наркотик с побочными эффектами.
The drug has side effects.
Хотел бы я посмотреть, как командир Барри справится с побочными эффектами этих таблеточек.
Man, I'd like to see Troop Leader Barry deal with the side effects of even one of these puppies.
Билл Донохью может быть слишком увлечен продолжительными эффектами
Bill donohue may be overly concerned with the lasting effects
Удивлена, что ты можешь что-то расслышать за своими звуковыми эффектами?
I'm surprised you could hear it over your sound effects? !
"... фенилацетат эффективен в стимуляции взросления раковых клеток и не обладает цитотоксичными и канцерогенными эффектами, что вызывает внимание в свете его возможного использования для лечения рака. "
... phenylacetate is both effective in inducing tumor cell maturation and free of cytotoxic and carcinogenic effects, a combination that warrants attention to its potential use in cancer intervention.
На данный момент мы изобрели несколько способов это сделать, но каждый из них обладает опасными побочными эффектами.
Thus far, we've developed some means of our own, But each of them has dangerous side effects.
Он занимается визуальными эффектами.
He's in visual effects.
Каждый раз, когда мы просим кого-либо о помощи, все заканчивается с побочными эффектами.
Every time we ask someone for help, they end up collateral damage.
Нет, это было довольно тонко... может быть, вы могли бы это сделать снова со звуковыми эффектами.
No, that was a little subtle... maybe you could do it again with sound effects.
- Побочными эффектами могут быть головная боль и расстройство желудка.
- Side effects may include headaches and upset stomach.
Я Бретт, парень со звуковыми эффектами.
I'm Brett, the guy from the sound mix.
Да, это забавная штука с захватывающими эффектами, такими как рвота, сыпь много метаний в туалет, если понимаешь о чем я.
Yup, it's fun stuff with some exciting side effects like puking, a rash, going to the bathroom a lot, if you know what I mean.
Дофамин оказывает на мозг эффекты схожие с эффектами от кокаина.
The effects of dopamine on the brain are similar to cocaine.
А мы продолжим следить за побочными эффектами.
Now, we'll continue to monitor these side effects.
Я должен посмотреть его исследования, особенно всё, что связано с борьбой с побочными эффектами НЗТ.
I need to see his research, specifically anything on counteracting the side effects of NZT.
А на этикетке не сказано, что побочными эффектами могут быть, ну не знаю, прыжки с крыш, или ограбление ювелирного магазина?
Does the label say, side effects may include, I don't know, jumping off of buildings, or robbing jewelry stores?
Отлично, магнитофон со звуковыми эффектами снова заработал.
Ah, good, the effects machine's working again.
А как с побочными эффектами?
Well how about side effects?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]