Ющий tradutor Inglês
41 parallel translation
Благо-уха-ющий утренней росой
# A rose that's kissed by the morning dew
я вижу, он сейчас и управл € ющий и гонщик.
And now he's in big business, and a racing driver, I see.
Ёкзотический экипаж представл € ющий "јладдин ќйл".
This great magnate is the owner of Aladdin Oil.
я проснулс € утром, думал, что у мен € будет хороший расслабл € ющий день, немного почитаю, погул € ю с собакойЕ ј сейчас 16 : 00 и € буду выброшен с корабл € пришельцев в п € ти световых годах от дым € щихс € останков " емли.
I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, do a bit of reading, brush the dog... It's 4.00 p. m. and I'm being thrown out of an alien spaceship five light years from the smoking remains of the Earth.
Известный журналист, исполня - ющий свою работу, информирующий своих читателей о мировых событиях!
A famous journalist, performing his professional duties, informing his readers of world events!
- я управл € ющий.
- It's me, the foreman.
ќ, си € ющий свет доспехов.
Oh, shinning light of the arms.
" стина в том, что это частный банк, управл € ющийс € — оветом ƒиректоров от имени акционеров - частных лиц во им € извлечени € частной прибыли.
The truth is that the Federal Reserve is a private bank, owned by private stockholders, and run purely for their private profit.
" эта тенденци € сохранилась и позже. ¬ начале 20-х годов управл € ющий Federal Reserve Bank of New York Ѕенджамин — тронг часто встречалс € со скрытным и экцентричным управл € ющим Ѕанка јнглии ћонтэгю Ќорманом.
In the early 1920's, the governor of this bank, the Federal Reserve Bank of New York, a man named Benjamin Strong, met frequently with the secretive and eccentric governor of the Bank of England,
" ак и есть, исполн € ющий об € занности лейтенанта еннеди.
Indeed it is, acting Lieutenant Kennedy.
" сполн € ющий об € занности лейтенанта еннеди, сэр.
Acting Lieutenant Kennedy, sir.
– екорд ƒимаджио... наибольшее количество очков за сезон... возможно самый впечатл € ющий спортивный эпизод... и по моему мнению, никогда не будет побит.
DiMaggio's record for hits in consecutive games is probably the most impressive feat in sports and in my opinion, won't be broken.
И если, случайно, однажды вам удастся распространить вашу писанину за пределами университетского городка, всегда найдётся раздражительный тип автора, утвержда - ющий, что может написать лучше.
And if, by chance, one day you manage to get your writing circulated beyond the campus in-box, there will always be an irritable writer-type claiming to do better.
- " сцел € ющий эффект не посто € нен, и иммунна € система пациента остаетс € подавленной.
- The healing effect is not permanent, and the user's immune system remains suppressed.
¬ ершина находитс € на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл € ющий пейзаж белой пустыни под пал € щим солнцем.
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun.
'лот м € тежников, охран € ющий ƒакару, пал пред силами јнубиса.
The rebel fleet guarding Dakara has fallen to the forces of Anubis.
√ - н управл € ющий... не говорите ни слова.
Mr. Manager... Not a word.
я пока не подобрал ключ, но здесь есь повтор € ющийс € блок тут... тут... и тут, ≈ го, €, кажетс €, разгадал.
I haven't cracked the key yet, but there's a repeated block here... here... and here, that I think I've got.
Ёто - сцепл € ющийс € сезон и л € гушки мужчины ѕэдди конкурируют к сведению женщин
It's the mating season and male paddy frogs are competing for the attention of females
ѕодчин € ющийс € лишь канцлеру.
Second only to the Chancellor.
я управл € ющий,'атано ® сисиге!
I am the magistrate, Hatano Yoshishige!
" правл € ющий?
The magistrate
" начит, управл € ющий действительно был не в том месте совсем-совсем не в то врем €.
That means that the super was in the wrong place at the really, really wrong time. The assassins took him out thinking he was Ryan.
я имею ввиду, сначала адвокат, потом бедный управл € ющий – айана.
I mean first the lawyer, then Ryan's poor super.
"впечатл € ющий итог..."
Impressive rum?
¬ оспламен € ющийс € фосфор.
Fiery phosphorus.
" правл € ющий хедж-фонда ƒжон ѕолсон заработал $ 12 миллиардов, игра € против ипотечного рынка.
Hedge fund manager John Paulson made 12 billion dollars betting against the mortgage market.
≈ сли устройство рамера работает, то оно посылает сообщени € всего на миллионную долю секунды назад, но тем не менее сигнал, по € вл € ющийс € хот € бы в таком недалеком прошлом, перевернет наши представлени € о времени.
If Cramer's device works, it will only send messages back a millionth of a second before they're sent, but a signal showing itself even a tiny bit in the past would revolutionize our understanding of time.
я всего лишь временно исполн € ющий об € занности лейтенанта.
I'm acting lt. only.
ѕока ещЄ это неофициально. — ейчас € временно исполн € ющий об € занности.
It's not official yet. I'm only acting lt.
ѕо существу, мы надеемс €, что это старый индейский могильник, представл € ющий большую археологическую ценность.
For all intents and purposes we believe it's an old Indian site of some great archeologic importance.
"адвокат, представл € ющий" арелла Ѕейлора узнав об этом случае, скажет, что это уже обычна € практика умышленного игнорировани €... - ѕростите.
And the attorney that represents Turell Baylor will look at this incident and say that it points to a past pattern and practice of willful disregard - - Excuse me.
онечно, это уже не совпадение, что мужчина, отправл € ющийс € в јмерику, заинтересуетс € таким названием, как "ƒекады — мерти"
Surely it was more than a coincidence that a man going to America should be excited by a title like "Decades of Death"
¬ печатл € ющий у теб € офис.
Hmm. Impressive office you have here.
" правл € ющий, продавец, лидер и воин заход € т в ресторан.
A manager, a salesman, a leader, and a warrior walk into a restaurant.
ћожет, он не просто тупой робот, стрел € ющий в людей.
Maybe he's more than just a stupid robot who shoots people.
'отите, чтобы Ѕогота превратилась в зи € ющий кратер?
Do you want to see Bogotá turned into a crater?
ќн и управл € ющий тоже?
Big business, too?
Ёдди ƒжордж, управл € ющий Ѕанка јнглии :
" There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally.
что там останетс € один социальный дом посередине, и чувак, за € вл € ющий : "я не перееду отсюда!"
I just have this vision of the opening ceremony and there'll be one council house in the middle of it and a bloke going, "I'm not moving!"
[ ƒжиллиан " ет, управл € ющий редактор'айнэншел таймс в — Ўј ] ак вы думаете, почему не было проведено более серьезных систематических расследований?
Why do you think there isn't a more systematic investigation being undertaken?