Я вам завидую tradutor Inglês
150 parallel translation
Доктор, у вас дома ведь все не так как у нас. Как я вам завидую!
I'm telling you, she's hardly ever here.
Как я вам завидую!
How I envy you.
Как я вам завидую!
Ah, Angelì, how I envy you!
Я вам завидую.
I envy you.
Да, я вам завидую.
I envy you.
Как я вам завидую! Возьмете меня с собой?
Oh, how I envy you!
- Как я вам завидую.
- I envy you so much.
Я Вам завидую.
I envy you.
Месье Нери я вам завидую.
Monsieur Neary I envy you.
Я вам завидую - у вас прекрасный служитель.
I wish I had a scout like yours.
Я вам завидую.
- l wish I could say I had.
Должен признаться, что я Вам завидую.
I've gotta tell you, I envy you.
- Как же я вам завидую.
Oh, how I envy you.
- Знаете, я вам завидую.
- You know, I envy you.
Как я вам завидую.
Don't you ever have doubts?
Знаете, я вам завидую.
You know, I envy you.
И я вам завидую.
And I envy you.
Я завидую вам!
I envy you!
Я вам не завидую.
I don't envy you the privilege.
Завидую я вам, вы семейный.
I must say, I envy you, being a family man.
- Я вам завидую.
- I envy you.
Я завидую вам, мистер Крабтри.
I envy you, Mr. Crabtree.
Я вам завидую.
I'm envious.
Как я вам завидую!
Tonight I must study.
Я завидую вам.
I'm jealous of you.
Я вам чуть не завидую.
I almost envy you.
Я завидую вам, вашему путешествию.
I envy you, your adventure.
Не завидую я вам!
I don't envy you!
Я завидую вам.
That's wonderful!
Я почти завидую вам насчет вашего назначения.
I almost envy you your assignment.
- Я Вам завидую.
Here I am.
Галя, должна сказать, что я вам немножко завидую.
No, you got the wrong idea.
Я уже стар и могу лишь сказать, что я вам очень завидую.
I'm getting old now All I can say is that I envy you
Я завидую вам, вы возвращаетесь домой
I envy you, going home.
Я завидую вам. Главное, что их намерения чисты!
I envy you... though I'm sure they're quite a handful at times.
- Я завидую Вам.
- I envy you, sir.
Гастингс, как я завидую вам.
Hastings, since I envy it!
Я завидую вам.
I envy you
Порой я вспоминаю о тебе... с Эдной... ... и от всей души вам завидую потому как вы можете видеть друг друга каждый день, на протяжении 30-ти лет.
Sometimes I think about you and Edna, and I envy you, because you've had the same person every day for over 30 years.
Здравствуйте. Я как раз говорил месье Пуаро, как я вам всем завидую. Вы занимаетесь увлекательным делом.
I was just saying to Monsieur Poirot how much I envy you all the exciting business you're in.
Завидую я вам с Гомером.
- I envy you and Homer.
Я вам из-за него не завидую.
I don't begrudge you that.
Я так вам завидую, отец.
I envy you really, Father.
Дейт, иногда я завидую вам.
Data, there are times that I envy you.
Я завидую вам.
I envy you.
А я завидую вам.
I envy you.
Знаете, я завидую вам.
You know, I envy you.
Это значит, что для вас все еще есть надежда и поэтому я все еще завидую вам.
That means there is still hope for you... and for that I find I still envy you.
И скажу вам одно - я не завидую Кенни.
I'll tell you one thing, I don't envy Kenny.
Серьезно, Майлз, я завидую вам.
Seriously, Miles, I envy you.
Меня зовут Джек Картер. Я не завидую Вам.
My name is Jack Carter, and you don't want to know me.
я вам сообщу 57
я вам очень благодарен 45
я вам перезвоню 256
я вам не враг 45
я вам сочувствую 56
я вам позвоню 109
я вам не нравлюсь 50
я вам покажу 214
я вам доверяю 44
я вам не верю 256
я вам очень благодарен 45
я вам перезвоню 256
я вам не враг 45
я вам сочувствую 56
я вам позвоню 109
я вам не нравлюсь 50
я вам покажу 214
я вам доверяю 44
я вам не верю 256
я вампир 54
я вам что 48
я вам заплачу 35
я вам 59
я вам расскажу 57
я вам верю 196
я вам помогу 239
я вам так скажу 40
я вам скажу 260
я вам нужен 82
я вам что 48
я вам заплачу 35
я вам 59
я вам расскажу 57
я вам верю 196
я вам помогу 239
я вам так скажу 40
я вам скажу 260
я вам нужен 82