Я люблю тебя больше всего на свете tradutor Inglês
44 parallel translation
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything in the world.
"Я люблю тебя больше всего на свете".
"I love you more than anyone in the whole world..."
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything.
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything in this world
Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда.
I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true.
Я люблю тебя больше всего на свете. И я мог серьезно тебе навредить.
I love you more than anything and I could've seriously hurt you.
Но это только потому, что я люблю тебя больше всего на свете.
But I only do it because I love you more than anything in the world.
Просто хотел сказать, что я люблю тебя больше всего на свете.
I just wanted to tell you that I love you.
За это я люблю тебя больше всего на свете.
That's why I love you so much.
Я люблю тебя больше всего на свете.
I Iove you more than ever
Потому что я люблю тебя больше всего на свете, милый.
because i love you more than anything, lover.
Я люблю тебя больше всего на свете.
i love you more than anything.
- Я люблю тебя больше всего на свете.
i love you more than anything.
Я люблю тебя больше всего на свете, но я даже дышать боюсь на эту машину.
I love you more than life, but I'm not breathing near that truck.
Посмотри на меня, Лол, я люблю тебя больше всего на свете, и ничто этого не изменит.
Look at me. Look at me, Lol, I bloody love you more than anything.
Я вернулся сказать, что я люблю тебя больше всего на свете.
I came back to tell you I love you more than anything.
я люблю тебя больше всего на свете
I love you more than anything in the whole world, Sam.
Ты знаешь что я люблю тебя больше всего на свете?
You know I love you more than anything?
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything else in the whole world.
А теперь ступай в свою комнату, но знай, что я люблю тебя больше всего на свете!
_ _
Я люблю тебя больше всего на свете.
" I love you more than anything.
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you best in the whole wide world.
- Я люблю тебя больше всего на свете.
- I love you more than anything.
Я люблю тебя больше всего на свете.
And I love you more than I've ever loved anything in this world.
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than I have ever loved anyone in my life.
Все, что я сделала, каждую ошибку, которую я совершила, все потому, что я люблю тебя больше всего на свете.
Everything I've done, every mistake I've made was because I love you more than words.
я люблю тебя больше всего на свете. ( нем. )
_
Да что ты, какая обуза, ты - - сын моей души, ты - - то, что я люблю больше всего на свете, и я каждый день благодарю Бога за то, что Он ниспослал мне тебя.
Don't ever say that, son of my soul, you're what I love the most in the world,... and every day I thank God for having sent you to me!
- - Потому что я тебя очень люблю, Чема. Больше всего на этом свете.
Because I love you, Chema, and now I'm the happiest man in the world!
Я люблю тебя - больше всего на свете!
I love you more than anything.
что больше всего на свете... я люблю тебя.
the one I love the most is you.
Но я люблю тебя, больше всего на свете.
But, you know I love you to bits, you know that.
чтоб ты знала что я люблю тебя больше всего и больше всех на свете... правда?
And I wanted you to know that I love you more than anything or anyone. Okay? But you're old enough now to understand, okay?
Ты ведь знаешь, что я тебя люблю больше всего на свете, да?
But you know I love you more than anything, right?
Больше всего на свете я люблю тебя, мой Вадим.
You are the person I care about the most in the world, my Vadim.
Я люблю тебя больше всего на свете
I love you more than anything.
Больше всего на свете. Я тебя тоже люблю, папа.
- -
Я люблю тебя и твоего брата больше всего на свете.
I love you and your brother more than life itself.