Я научу тебя tradutor Inglês
628 parallel translation
Я научу тебя манерам.
I'll teach you manners.
Я научу тебя вежливости!
I'll teach you manners.
Когда-нибудь, если будешь хорошо себя вести я научу тебя курить.
Someday, i you are good, III teach you to smoke.
Я научу тебя уму-разуму!
I will teach you to live!
Я научу тебя рыбачить и ловить зверей.
I'll teach you to fish and trap.
Я научу тебя прясть и вязать
I shall teach you to sew and weave
Я научу тебя, как сказать это по-сиамски.
I'll teach you to say that in Siamese.
Я научу тебя. Смотри на превращение надменной девушки.
I'll teach you... watch the change in a stuck-up girl
Я научу тебя обращаться с ними.
Fencing, Italian language...
Я научу тебя аферам.
I'll teach you a scam
Я научу тебя.
I will teach you.
Я научу тебя правилам!
I'll teach you the rules!
Я научу тебя вежливости..
I'll teach you a lesson
Я научу тебя готовить.
I'll teach you how to cook.
Скоро я научу тебя полностью владеть искусством ловли.. .. и Жан-Зверь тебе уже будет не нужен
Soon I teach you everything about trapping, then you won't need Jean Le Bete no more, umm.
Я научу тебя, как выигрывать в этой игре.
I will teach you how to win at this game.
Я научу тебя, парень.
Gonna teach you, boy!
Хочешь я научу тебя краситься?
tell you what, want me to show you how to use cosmetics?
Я научу тебя работать.
All right. I'll bring you along faster.
Я научу тебя ходить как я.
I will teach you to walk like me.
А? Я научу тебя журналистике.
I'll teach you journalism.
Я научу тебя гаданиям и пророчеству.
I will teach you how to tell fortunes and prophesy.
Я научу тебя их резать. Ты уже делал вскрытия.
I'll teach you to slaughter it.
Хорошо, я научу тебя. Но ты должен пообещать мне три вещи.
All right, but you must promise me three things though.
Сейчас я научу тебя ловить рыбу.
Now I'll teach you to fish
Я научу тебя подчиняться.
I will discipline you.
Я тебя научу, как себя вести! Слышишь?
I'll teach you to be polite!
Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation.
Держись меня и я многому тебя научу.
You stick with me and I can teach you a lot.
А я тебя научу, тем временем, паре приёмов.
I'll teach you a thing or two in the meantime.
Я тебя научу! Стой тут.
I got to teach you how to drill.
Я сам научу тебя, когда у меня будет время, Джоуи.
I'll teach you myself once I get the time, Joey.
Я тебя научу всему, что тебе нужно будет знать,...
I'll teach you everything there is to know.
Смотри сюда, я тебя научу.
I will teach you.
Я тебя научу как это делается!
And I will teach you how to do.
Я тебя щас научу уму-разуму, засранец!
I'll teach you a lesson, my lad!
Теперь я знаю твои приемы и научу тебя своим
Now that I know your tricks, let me teach you some of mine!
Я тебя сейчас научу.
Milan's full of empty houses.
Я тебя научу, как это делать.
I'll teach you how to laugh.
Я тебя научу.
I will teach you later.
Давай я научу тебя играть на трубе.
You know what?
Иди сюда. Я тебя кое-чему научу.
Come and learn something.
Я тебя научу хорошему французскому.
You want I should teach you good French?
- Я тебя научу.
- I'll teach you.
Хочешь, я тебя научу?
Do you want to teach me?
Я тебя научу, что надо делать.
I'll tell you what to do.
Я тебя научу, вдруг меня не будет дома.
I'll tell ya how so you can make'em yourself in case I'm out on a date or somethin'.
Научу я тебя... уму...
I'll teach you a lesson.
Я позабочусь о тебе и научу тебя летать.
I will look after you and I'll teach you to fly.
- Нет. - Я тебя научу.
I will show you.
Я тебя научу ездить верхом.
I'll teach you to ride.
я научусь 36
я научу 25
я научу вас 27
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
я научу 25
я научу вас 27
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45