English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я ничего такого не сделал

Я ничего такого не сделал tradutor Inglês

70 parallel translation
- Но я ничего такого не сделал... - Заткнись.
I beg your pardon.
Но, я ничего такого не сделал, о чем стоило бы рассказывать.
But I've done nothing particularly worth telling about!
Я ничего такого не сделал, за что меня нужно было бы бить.
It weren't nothin'I done that you should've hit me.
Я ничего такого не сделал.
I didn't do anything wrong.
Я ничего такого не сделал.
I didn't do anything.
Я ничего такого не сделал, Сесили!
I had done nothing at all.
Я ничего такого не сделал.
I DIDN'T DO ANYTHING.
Прошу! Я ничего такого не сделал!
I never did anything.
Я ничего такого не сделал.
I haven't done anything.
Я ничего такого не сделал, отчего мне бы пришлось скрываться
There was nothing to escape from.
Я ничего такого не сделал.
I haven't done anything wrong.
Я ничего такого не сделал.
I didn't do anything!
Но я ничего такого не сделал.
But I didn't even do anything.
Я ничего такого не сделал.
Oh! Not really my field.
Мистер Тэйлор, я должен заставить вас понять, что нет ничего такого, чего бы я не сделал, чтобы найти Ларри Кравэта!
Mr. Taylor, I had to make you understand that there was nothing I would not do... to find Larry Cravat!
Я ничего не сделал такого.
I didn't do anything wrong.
- Я же ничего, вроде, такого не сделал.
- I did not do anything special.
Я ничего прям такого не сделал!
- I didn't do anything.
Я ничего прям такого не сделал.
It's nothing special.
Я не сделал ничего такого, чего бы ты не сделал для меня.
I did nothing you wouldn't have done for me.
Хорошо, но не делай ничего такого, чего бы я не сделал.
All right, but don't do anything I wouldn't do.
- Не делай ничего такого, что ни сделал бы я.
- Don't do anything I wouldn't do.
Я не сделал для него ничего такого, чего не сделал бы для всех остальных.
I did nothing for him that I wouldn't have done for anyone else.
Я никогда бы не сделал ничего такого, что причинило тебе боль.
I would never do anything to hurt you.
Во-первых, я бы никогда ничего такого не сделал.
First of all, I would never ever do anything like that, never.
Я зла на Декстера, не говоря уже о моем парне, который ничего такого не сделал, но вчера, каждый раз, когда он открывал свой рот, я чертовски хотела заткнуть его.
I'm just pissed at Dexter, not to mention my boyfriend, Who did absolutely nothing wrong. But every time he opened his mouth last night,
Но я бы никогда ничего такого не сделал! - Или?
I could never do something like that.
Я не сделал ничего такого!
I haven't done anything!
Парень, которого я знала, перед тем как уехала, не сделал бы ничего такого.
The guy I knew before I left Wouldn't do something like this.
А писать мне не о чем. Потому, что я же не сделал ничего такого.
And the reason that I have nothing is'cause, well, I've done nothing.
Нет. Я не сделал ничего такого.
No.I didn't do nothing wrong.
Да ладно, ничего такого я не сделал.
Come on, I didn't do much.
Я не сделал ничего такого. - Не сделал ничего такого?
I didn't do anything wrong.
Я не собираюсь ничего такого делать с Маю. Я бы не сделал такого с вашей дочерью.
I wouldn't do it with your daughter.
Я же с ними ничего такого не сделал.
It was nothing, dad.
Я не заставил его сделать ничего такого, чего бы он не сделал сам.
I didn't force him to do anything He wasn't already prepared to do.
Я не сделал тебе ничего такого, чего ты не делала ему.
I haven't done a thing to you that you didn't do to him.
Я не сделал ничего такого.
I didn't do anything wrong.
Я не сделал ничего такого, за что я мог бы покраснеть, и я не лгу.
I have done nothing for which I am embarrassed or ashamed, and I do not lie.
Я бы никогда не сделал ничего такого, чтобы причинить боль Райану
I would never do anything to hurt Ryan.
Ты не сделал ничего такого, чего бы я не сделала.
You didn't do anything that I didn't do.
Я не сделал ничего такого, чего не сделали бы Рик или Шейн.
I didn't do anything Rick or Shane wouldn't have done.
Я не сделал ничего такого, чтобы ему не понравиться.
I've been nothing but nice to him.
Но я его знала. Он бы никогда ничего такого не сделал если бы, верно, просто не обезумел от страха.
But I knew him and he'd never have done such a thing if he hadn't been half out of his mind with fear.
Я-я не поверила бы ей, потому что ты никогда бы не сделал ничего такого, никогда. Никогда.
I-I wouldn't have believed her, because you would never do anything like that, ever.
- Я не сделал ничего такого, чего бы не сделал любой другой обвинитель...
- I did nothing less than any prosecutor...
Я не сделал ничего такого, чего бы не сделали вы.
Yeah! I didn't do anything any of you wouldn't have done.
Я такого не говорил, я ничего не видел но если он так сделал, Форман дал ребенку шанс
I'm not saying I saw anything, but if he did, Forman gave that kid a chance.
Я же ничего не сделал такого.
I didn't even do nothing, man.
Я в жизни ничего такого бы не сделал!
I would never do those things!
Я на самом деле ничего такого бы не сделал.
I wouldn't have really done something like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]