English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я разбудил тебя

Я разбудил тебя tradutor Inglês

172 parallel translation
Вот почему я разбудил тебя и привез сюда посреди ночи.
That's why I got you up in the middle of the night and brought you to the Bois de Vésinet.
Неужели я разбудил тебя?
Did I wake you up?
Я разбудил тебя.
I woke you up.
Я разбудил тебя.
I went to a wake tonight.
- Я разбудил тебя?
- Did I wake you up?
Я разбудил тебя?
Did I wake you?
Я разбудил тебя.
I did awaken you.
Я разбудил тебя?
I wake you?
Я разбудил тебя. Извини.
You didn't sleep?
Не говори маме, что я разбудил тебя.
Don't tell Mommy that I woke you up.
Я разбудил тебя?
Did I wake you up?
Не важно. Очевидно, я разбудил тебя в период быстрого сна.
I clearly woke you up in the middle of a REM cycle.
Я разбудил тебя 40 минут назад подтвердить приказ.
I woke you 40 mikes ago to affirm the order.
Алло, Мак, я тебя разбудил?
Mac, I get you out of bed?
Извини ведь сейчас ночь, наверное я тебя разбудил?
Say this is a funny time to call up a girl, ain't it?
- Я тебя разбудил?
- Gosh, honey, did I wake you?
Я тебя разбудил?
Did I wake you up?
Я не разбудил тебя?
I--I didn't wake you, did I?
Я тебя разбудил?
I woke you up?
- Я тебя разбудил?
Am I waking you up?
Причина, по которой я тебя разбудил, связана с тем, что сегодня ночью я собираюсь в Нью-Йорк и хотел попрощаться.
The reason why I woke you up was because... I am gonna go to New York tonight. I did wanna say goodbye.
- Аллочка, я тебя разбудил?
- Alla, did I wake you?
Я тебя разбудил?
I've awakened you?
Я попросила тебя только об одном - чтобы ты не спал и смотрел за мной, чтобы разбудил меня, как только мне приснится кошмар, а ты что сделал?
I just asked you to do one thing, just stay awake and watch me just wake me up if it looked like I was having a bad dream and what did you do?
Я тебя разбудил?
I wake you up?
— Извини, если я тебя разбудил.
- Sorry to get you up.
Алло, Серж? Я тебя разбудил?
Did I wake you up, Serge?
Я тебя разбудил?
Did I wake you?
- Я тебя разбудил?
Did I wake you up?
Я тебя разбудил?
Have I woken you up?
- Я тебя разбудил?
- You sleeping?
Гомер, я тебя разбудил?
Hey, Homer, did I wake you?
Я тебя разбудил?
You can really sleep?
О, Микки, я тебя разбудил?
Oh, Mickey, did I wake you up?
- Надеюсь, я тебя не разбудил.
- I hope I didn't wake you.
Я тебя разбудил?
- I woke you. Did I wake you?
- Я тебя разбудил?
- Yes. - Sorry.
Я тебя не разбудил?
I didn't wake you, did I?
Я тебя разбудил?
[Wallace] Did I get you up?
Однажды ночью мне приснился кошмар. И... Я не разбудил тебя, чтобы ты могла успокоить меня.
- I had a nightmare one night... and I didn't wake you up so you could tell me that it was okay.
- Я тебя не разбудил?
- I didn't wake you up?
Я тебя разбудил?
DID I WAKE YOU?
Я разбудил тебя.
I woke you up, poor dear.
- Только не говори, что я тебя разбудил.
- Don't tell me I woke you up.
- Я тебя разбудил?
- Did I just wake you up?
- Я тебя разбудил?
Did I wake you?
Надеюсь, я тебя не разбудил.
I hope I didn't wake you.
Я тебя сразу разбудил.
I woke you right away.
- Малькольм, хм.. надеюсь я не разбудил тебя.
- Malcolm, er... hope I didn't wake you up.
О, прости, я тебя разбудил?
Oh, sorry. Did I wake you up?
Я не разбудил тебя?
Did I wake you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]