Я сказал нет tradutor Inglês
2,364 parallel translation
И я сказал нет, потому что ты должен говорить нет! "Ты еще хочешь?" "Нет!" Ты видишь?
And I said no, because you can say no! "Do you want some?" "No!" You see?
Я сказал нет.
I said no.
Если однажды я сказал нет, Джеки, не возвращайся к этому, хорошо?
If I say no once, Jackie, it means don't pitch it again, all right?
Нет, я предлагать ему сливовое вино, он сказал нет.
No, I offer him plum wine, but he say no.
Я сказал ему, что у меня нет сына.
I told him that I don't have a son.
Я сказал, нет.
I said no.
Нет, я не платил её, но Кинан сказал, что он собирается встретиться с парнем и поговорить с ним напрямую.
No, I didn't pay it, but Keenan said he was gonna go meet the guy and set him straight.
Нет, я всё сказал.
Is there is a second half to that sentence?
Нет, если капитан настоит на своём. Я же тебе сказал, дело закрыто.
I told you the case was closed.
Я слушаю, Сэм, и я сказал "нет"... конец истории.
I am listening, Sam, and I said no... end of story.
Я же сказал, нет.
I told you, no.
Нет, ты сказал : "А если я извинюсь?"
No, you said, "Would it help if I said I'm sorry?"
Нет, кто сказал, что я в Боливии?
No, who told you I was in Bolivia?
Нет, я сказал, ну что за ничожество!
No, I said what a "smuck."
- Я сказал, нет.
- I said no.
Я сказал "нет".
I said no.
- Нет. - Пей, я сказал!
- Take this pill!
- Нет, я бы сказал, что все это довольно нецивилизовано.
No, this is really, I would say, rather heavy-handed.
Ну, он сказал, что его нет, так я подумал, может быть...
Well, at least, he said that he didn't have it, so I thought that maybe you, uh...
Нет, но я говорила с человеком в Монтане, и он сказал...
No, but I spoke to a man in Montana, and he said...
- Нет, но где-то внутри себя я сказал :
Inside I was like,
- Нет, вообще-то, я сказал, что мы уже едем.
No, actually,
Нет, вообще-то, я им сказал, что мы уже едем. Идём.
No, actually, I told him we're on our way.
Это голодание было одним из самых интересных... Нет, я бы сказал, самым интересным видом занятия, фильмом, называйте это, как хотите.
Doing this fasting has been one of the most interesting... no, I would say THE most interesting sort of journey, film, whatever you want to call it, that I have been on.
Нет, нет, я сказал классное.
No, no, I said cool. Ha ha.
Черномазые сделали бы всё за полцены. Нет. Я сказал, не трогай!
Well, darkie'll do it for half price.
Блин, Карл, я же сказал тебе, что нет смысла играть на этом, если ты не можешь рассчитать силу удара.
Damn it! Carl, I'm telling you, man, there is no point in playing this if you can't pull your weight on the drums.
Нет, что я сказал?
No, what did I just say?
- Нет, я уже сказал мадам из Австралии, что не смогу.
No, I've told the Australian lady I can't.
Нет, я же сказал, у неё был нервный срыв.
No. I told you, she had a nervous breakdown.
Я сказал, что нет.
I said no.
Нет, я сказал ему о ботинках, потому что...
No, I told him about the boots, because...
- Если ты обычно этого не делаешь, то тебе нет смысла здесь находиться - Дэнни сказал мне собраться для выступления, выйти туда и выдать абсолютно все, на что я способен
Danny's told me to up the performance, to go out there and give it absolutely everything.
Сделал я это или нет, думаешь, я бы тебе сказал?
If I did, or didn't, you really think I'd tell you?
И когда я сказал "нет", этот сукин сын... он выстрелил Фрэдди дважды в грудь.
And when I say, "no," this son of a bitch... he shoots Freddy twice in the chest.
Я не единственный, кто сказал, что у тебя нет таланта, Блэр.
I wasn't the one who said you didn't have talent, Blair.
Нет, я сказал её, что тебя растлили в машине, и поэтому тебе так сложно сдать этот экзамен.
No, actually I told her you were molested in a car, which is why the test is so difficult for you.
.. Я сказал : " Нет, нет, нет, мы еще не начинали настоящего судебного дела.
I said, "No, no, no, no." We haven't started promoting the lawsuit yet. "
Я думаю, что раньше не встречала никого, кто бы сказал мне "нет"
I guess I never had anyone say no to me before.
Ты только что сказал ему, что Ты был великолепен, а я нет?
You just told him how perfect you were, but I wasn't?
Нет, я имею ввиду, почему он не сказал мне, что съехал?
No, I mean, why didn't he tell me he was moving out?
Нет, я сказал "будьте проще".
No, I said take it easy.
Нет, я не спрашивал его, он просто сказал мне убираться к черту, по причине того, что он разговаривал с Камиллой.
No, I didn't get to ask him, he just told me to get the hell out of Dodge'cause he was talking to Camille.
Нет-нет, я сказал "большинство", а не "все".
Oh, no, I said most...
Я сказал - нет.
I said no.
Нет, я сказал, что разберусь с этим.
I did not. I said I would handle it.
В прошлый раз, когда мы были в Цюрихе, ты сказал мне неважно, могу ли я тебе доверять или нет.
You told me the last time we were in Zurich, it doesn't matter if I can trust you or not.
Нет, я имела ввиду, собираешься ли ты рассказать Энн, что ты встречаешься с Кэтлин. и что ты сказал её что Энн лесбиянка.
No, I meant are you going to tell Anne that you're seeing Kathleen and that you told her she's gay.
Я ничего не сказал, потому что был рад, что наконец-то... её больше нет в моей жизни.
I didn't say anything because I was glad to finally just... have her out of my life.
Я пришел к тебе за помощью с моей игрой, а ты сказал нет.
I came to you for help with my game, and you said no.
Нет, сэр, но как я и сказал, там был лишь я.
No, sir, but like I said, it was just me.
я сказала да 19
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказал заткнись 21
я сказала маме 23
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказал заткнись 21
я сказала маме 23
я сказала правду 32
я сказала то 19
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала себе 47
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказал маме 22
я сказала то 19
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала себе 47
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказал маме 22
я сказала им 149
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289