English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Ярд

Ярд tradutor Inglês

277 parallel translation
И вы убедите в этом Скотланд Ярд так же легко, как и меня.
You'll be able to convince Scotland Yard of your innocence... as easily as you've convinced me.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
All cars to West Yard terminus.
Звони в Скотланд-Ярд!
- Sound the alarm! - Call Scotland Yard!
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
And then I borrowed her telephone and called Scotland Yard.
Скотланд-Ярд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений.
Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions.
- Доктор, я не думаю, что Скотланд-Ярд может выступать здесь чем-либо кроме заинтересованного наблюдателя, пока...
I don't think Scotland Yard can be anything but an interested spectator.
13 ярдов белого атласа... по доллару двадцати центов за ярд.
Thirteen yards of the white satin... at $ 1.20 the yard.
[Роджер] Надеюсь это Скотланд Ярд.
ROGER : Maybe Scotland Yard.
- Да, Скотланд Ярд.
- ANITA : Yes, Scotland Yard.
Сколанд Ярд?
Scotland Yard?
Будьте любезны Скотланд-Ярд.
Scotland Yard, please?
Это Скотланд-Ярд?
Scotland Yard?
- А это, значит, знаменитый Скотланд Ярд
- So this is the... famous Scotland Yard.
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд ;
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard ;
Скотланд Ярд бросался бы сквозь время и пространство!
Scotland Yard whipped off into time and space!
Ну, Скотланд Ярд ищет его, и мы не можем найти его нигде.
Well, Scotland Yard are looking for him and we can't find him anywhere.
Она пришла поздно, инспектор, и попросила меня позвонить в Скотланд-Ярд.
Shecame in late, Inspector, and asked me to ring scotland Yard.
Мисс Фергюссон, на Вашем месте... я бы отправился прямиком в Скотланд-Ярд.
If I were you, I'd go straigth to scotland Yard.
Скотланд-Ярд является моделью сторожевого пса всей нации!
scotland Yard is the model watchdog of the entire nation.
Но если Скотланд-Ярд потерпит неудачу хоть раз ни один англичанин не сможет спать спокойно в течение ста последующих лет!
But if scotland Yard should becaught nappingonce, no EngIishman would sIeepsoundIy for a hundred years to come.
Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны когда Скотланд-Ярд терпит неудачу!
It's a perfect exampIeof what happens to the morals of our country... when scotland Yard is caught napping.
Итак... мой образ... символизирует Скотланд-Ярд.
My portrait symbolizes scotland Yard.
Я тащился в Скотланд-Ярд не за просто так! У тебя ещё хватает наглости просить вознаграждение? Да?
- You suggest to give you compensation?
Скотланд-Ярд хочет знать.
scotland Yard wants to know.
Теперь весь Скотланд-Ярд на наших спинах!
We'II have all scotland Yard on our backs.
- Скотланд-Ярд здесь.
- scotland Yard is here.
Сегодня он передал от тебя наилучшие пожелания... заскочив ко мне в Ярд.
HecaIIed at the Yard today to convey your best wishes.
Почему бы тебе не отправиться в Ярд и не выявить причину смерти Мирны Фергюссон?
Why not give yourself up to scotland Yard and stop this senseless bloodshed?
Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд.
Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard.
Посылал в Скотланд-Ярд почку в бумаге.
Sent a birďs kidney to Scotland Yard, wrapped in writing paper.
- Китайцам? Я думал пойти в Скотланд Ярд, где он пользуется огромнейшим уважением.
I considered going to Scotland Yard, where he's held in the highest esteem.
Без сомнения, это Скотланд-Ярд ему предоставил!
No doubt Scotland Yard provided it for him!
Скотланд-Ярд в Лондоне, Сюртэ в Париже...
Skotenka, Skulteparik, Kamrik.
В последние три года Скотланд-ярд был озадачен рядом краж драгоценностей.
- Would you like to come? - Yes, I'd love. All right, see you in the hall in ten minutes.
Пуля выпущена из импортного оружия калибра 6.35 системы "Байярд" или, скажем, "Омега".
The bullet was shot from a foreign handgun. The caliber is 6,35. It's "Bayard" or, maybe "Omega".
И поскольку здесь далеко не Скотланд-Ярд, позвольте сообщить вам, господа, вы оба уже достали меня до печёнок!
Since we're not in Scotland Yard, please allow me to explain to you gentlemen, that you're beginning to give me the shits!
Скотланд-Ярд прислал отчет по прислуге.
- Yeah? Report from the yard, sir, on the staff.
Скотланд-Ярд связался с миссис Хопкинс в Риме, она возвращается в Лондон.
The Yard have contacted Mrs. Hopkins, sir, in Rome. - She's on her way back to London.
От кого же ты унаследовал этот ярд?
Who died and left him king of any yard?
Я ковал ее звено за звеном и ярд за ярдом.
I made it link by link and yard by yard.
Месье Вэйверли считает, что Скотланд-Ярд относится к его делу без должного внимания.
He thinks that the Police officer is not convinced about the gravity of the case.
Инспектор Джепп и весь Скотланд-Ярд верили в это, Гастингс.
The Inspector Japp and the Scotland Yard they believed, Hastings. - Poor mother.
Звони в Скотланд-Ярд.
Call the Yard.
В Скотланд-Ярд, пожалуйста.
Scotland Yard, if you please.
Я позвоню в Скотланд-Ярд, попрошу связаться с полицией Бесингстока.
I'll get on to the Yard, tell them to contact the Basingstoke police.
Скотланд-Ярд
He is as obstinate as a pig, that one.
Скотланд-Ярд никогда не смог бы поймать меня.
Scotland Yard would never be able to pin me down.
Скотланд-Ярд?
Scotland Yard? We thought you were thieves.
- Ярд тоже так считает.
- The Yard thinks so, too, sir.
8 : 00, Ямайка Ярд.
The car wash.
Но сначала Скотланд-Ярд.
Scotland Yard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]