Altair tradutor Espanhol
43 parallel translation
Альтаир, Альдебаран, пора спать.
Altair, Aldebarán, a dormir.
Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха
Entonces como vamos hacia Altair VI y como las instalaciones allí son excelentes...
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
En curso, en horario, rumbo a Altair VI por el planeta Vulcano.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
Las ceremonias inaugurales de Altair VI se han adelantado siete días solares.
Курс прямо к Альтаиру-6.
Vamos directo a Altair VI.
Новый президент Альтаира-6 хочет начать на неделю раньше, так что нам придется быть там на неделю раньше.
El presidente de Altair VI desea empezar antes de lo estimado así que debemos estar allí una semana antes.
Сперва мы идем к Вулкану, потом к Альтаиру.
Primero vamos a Vulcano. Luego vamos a Altair.
Потом снова идем к Вулкану, а теперь опять к Альтаиру.
Luego volvemos a ir a Vulcano. Y ahora vamos de nuevo rumbo a Altair.
Альтаир-6 - это не обычная миссия.
El Altair VI no es un asunto cualquiera.
Эта инаугурация стабилизирует всю систему Альтаира.
Esta inauguración estabilizará todo el sistema de Altair.
Вы отправитесь на Альтаир 6 согласно приказу.
Kirk, irá a Altair VI como se le ordenó.
Я знаю ситуацию на Альтаире.
Sé cómo es la situación en Altair.
А он умрет, если мы пойдем к Альтаиру.
Y eso sucederá si vamos a Altair.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Sr. Chekov ingrese a ruta hacia Altair VI.
- Альтаирская вода.
- Agua Altair.
- Гобин, шестьдесят девять - Эднем, семьдесят
82, Banka 83, Altair
Это была запись об инциденте на Альтаире III, когда Уилл был Первым офицером на "Худе".
Hubo un incidente en Altair lll cuando Will iba a bordo del Hood.
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
La Dra. April Wade de la universidad de Nairobi la sanadora Senva del Instituto Médico Vulcano el Dr. Henri Roget del Hospital Central de Altair 4 el cirujano Ghee P'Trell de Andoria y... el Dr. Julian Bashir jefe de operaciones médicas de la base estelar Espacio Profundo 9.
Восемь градусов к северу Альтаир, Альфа-Центавра.
Altair, Alpha Centauri, Sirio.
Господи, Альтаир.
Dios. Altair.
И горячим я его называю, потому что я получил уже больше 50 звонков от людей, желающих работать с нами над проектом Альтаир.
Lo digo porque he tenido cincuenta llamadas de gente que quiere venir a trabajar en este proyecto Altair.
Это Альтаир!
Es una Altair.
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.
Leí en Popular Electronics hace como un año sobre la nueva Altair 8800.
У меня никогда не возникало проблем, пока не попробовал поработать на нём.
- ¿ Está hablando de Altair? - Sí. Nunca tuve problemas hasta que intenté usarla.
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Ed, este negocio de $ 15 de regalías por BASIC... vendido en cada 4K Altair...
Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
Parados mirando un stand vacío de Altair a un lado y nosotros al otro.
1 ) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2 ) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $ 2 за час
Dos cosas sorprendentes son aparentes, de cualquier forma. 1 ) La mayoría de esos "usuarios" nunca compraron BASIC, y 2 ) La cantidad de regalías que hemos recibido de las ventas a aficionados hacen que el tiempo perdido en el BASIC para ALTAIR valga menos que 2 dolares la hora
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
El hecho es que, nadie más que nosotros ha invertido mucho dinero en software de aficionado.
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
¿ Qué hay de esos chicos que revendieron el Altair BASIC?
В первый раз в 1993, в экспедиции "Альтаир", на борту станции "Мир" ; и во второй раз, когда я летал в космос, я остался как член основного экипажа в течение всей шестимесячной экспедиции, точнее, в течение 189 дней.
La primera en 1993, la misión Altair a bordo de la Estación Mir y la segunda vez que fui al espacio permanecí como parte del equipo durante una expedición de seis meses ;
Алтаир-7, Ригель-3, Вега - 6.
Altair 7, Rigel 3, Vega 6...
Может быть радиация от тех звёздных вспышек, что происходят на Альтаире.
Podría ser la radiación de esas llamaradas estelares que Altair ha estado lanzando.
О, нет, тут дело не в Альтаире.
Oh, eso no es Altair hablando.
Схема достаточно сложная, особенно по сравнению с некоторыми другими схемами тут, конечно включая и Altair.
La placa lógica es bastante compleja, sobre todo comparada con otras placas del mercado, incluyendo, claro la de Altair.
Это Вега, Денеб и Альтаир.
Son Vega, Deneb y Altair.
Альтаир.
Altair.
IBM, Altair, Apple II... все это — хлам.
Tú sabes, la IBM, la Altair, la Apple II... es todo la misma chatarra.
Пенни, две самые яркие звезды на небе зовутся Альтаир и Вега.
Penny, dos de las estrellas más brillantes en el cielo nocturno son Altair y Vega.
Оставалось несколько недель до Рождества, я увидел Altair на обложке "Популярной электроники".
Fue unas pocas semanas antes de Navidad... y vi el Altair en la portada de "Electrónica Popular"
И вот он, компьютерный набор Altair.
Y ahí estaba, el kit de computador Altair.
Можешь представить : она нашла обручальное кольцо и заложила его, чтобы купить мне Altair?
¿ Me creerías si te digo... que ella encontró el anillo de compromiso... y lo empeñó para conseguirme el Altair?
Запомнили, чему я вас учил?
Recuerda, Altair. Nueve vueltas alrededor del circo.
Гейтс продолжает, написав " В отзывах, которые мы получаем от сотен людей, написано, что в работе нашего Altair BASIC'a все хорошо.
¿ Por qué el software de calidad sería escrito para el mercado del aficionado?