Anybody tradutor Espanhol
49 parallel translation
- Anybody Еще знает об этом?
- ¿ Alguien más lo sabía?
Мы сказали, "Слушайте, мы не собираемся брать любого, кого вы пришлёте сюда. We said," Look, we're not gonna take anybody you send up here.
Dijimos : " No vamos a aceptar a todos los que manden.
Он никогда не вступал в дискуссию с кем-бы то ни было. He never engaged in discussion with anybody.
Nunca discutía con nadie.
Знаешь, это меня раздражает, что кто угодно может обойти тебя... You know, it personally offends me that anybody would reach down past you... в продвижении до полковника, просто потому, что тебе случилось родиться белым.
Me ofende personalmente que cualquiera trate de hundirte a ti... para elevar a un coronel sólo porque resulta que es blanco.
Nothing's good enough for anybody else
Nada es lo bastante bueno para ningún otro
Я никому не лгу, и прекрати меня с кем-либо сравнивать And I didn't shoot anybody in the face, so stop making comparisons.
Certifícalos y envíalos.
Любой, кто на телевидении всего-навсего становится известным.
Anybody who's appeared on television is merely famous.
Мы никогда не видели, чтобы кто-нибудь вылетал из Hammerhead.
We've never seen anybody ever go off at the Hammerhead.
Возможно, это дало бы все то, о чем никто никогда не мечтал.
Maybe that would deliver everything that anybody's ever dreamed of.
¬ се знают, что ты помешан на машинах
Anybody would think you were some kind of crazed petrolhead.
Это ничья вина.
It's not anybody's fault.
You can pack it with anybody you want.
Puedes escoger a quien quieras.
- Фрэнк! "Хочу видеть я только тебя"
* No puedo ver a nadie mas que a tí * ( I can't see anybody but you )
Здесь кто-нибудь помнит про хохот?
¿ "Does anybody remember laughter" ( canción ) NT : ¿ Alguien se acuerda de las risas?
Well, then it could be anybody, darling, because betrayal is a way of life on a soap opera.
Bueno, entonces podría ser cualquiera, querido, porque la traición en un modo de vida en una telenovela.
If anybody can teach me how to be more of a man, it's her, right?
Si alguien puede enseñarme como ser más un hombre, es ella, ¿ cierto?
Oh, my God, Leila, you cannot tell anybody.
Oh, Dios, Leila, no puedes decírselo a nadie.
Don't ever let anybody tell you what you can't do.
No dejes que nadie te diga qué no puedes hacer.
Token, you're nicer than anybody I now.
Token, eres más agradable que nadie que conozca.
Butters, you understand this game better than anybody.
Butters, tú comprendes este juego mejor que nadie.
I won't be telling anybody else, так что don't worry on that score.
No se lo voy a contar a nadie más, no te preocupes por eso.
But you think anybody in this town remembers you messing that Christmas up?
¿ Pero crees que alguien de este pueblo se acuerda de que la liaste esa Navidad?
I thought if anybody got that it'd be you.
Pensé que si alguien puede entender eso serías tú.
Restaurant owner ever see him come in with anybody?
¿ La dueña del restaurante le vio ir allí con alguien alguna vez?
In all of those 55 years, never once have I cross-examined anybody.
En todos esos 55 años ni una sola vez he interrogado a nadie.
( Natalie ) So we needed to make sure that we cooked them long enough, because I know I don't want anybody getting sick.
Entonces tenemos que asegurarnos de que las cocinamos lo suficiente, porque sé que no quiero que nadie se enferme.
I mean, what's wrong with me can't be fixed by you or by anybody else, okay?
Quiero decir, ¿ qué hay de malo en mí no puede ser fijado por usted o por cualquier otra persona, ¿ de acuerdo?
What matters is that Shaun served his time. And he deserves a second chance, like anybody else. Вы знаете, где Шон был прошлым вечером?
Hace unos cinco años una pareja de los padres expresado su preocupacion sobre ciertos ingresos que su los niños no podian explicar.
Well, don't look at us. Anybody could have been the source of that.
Creo que, eh, portero no debe renunciar a su trabajo del dia.
Tried to turn her into a boy so she wouldn't be seducing anybody.
Trató de convertirla en un chico para que no pudiera seducir a nadie.
Doesn't anybody want me to give'em advice?
¿ Acaso nadie quiere mi consejo?
I didn't want anybody to think it was my fault.
No quería que nadie creyera que era culpa mía.
I don't want to get anybody else in trouble.
Yo no quiero entrar a nadie en problemas.
That doesn't mean I killed anybody.
Eso no significa que haya matado a nadie.
Лурдес, мы не хотим никому навредить, но ты должна пропустить меня.
Lourdes, we don't want to hurt anybody, pero tienes que let me through.
Не хотите никому навредить?
You don't want to hurt anybody?
Дингаан, Тектор, Никого не пропускайте.
Dingaan, Tector, don't let anybody through.
И, да, вы правы - она до сих пор не навредила никому.
And, yes, you're right - - she hasn't hurt anybody yet.
No, you're not emailing anybody.
No le escribirás a nadie.
I mean, why would anybody donate to something like bro And not a homeless shelter or schools?
¿ Por qué donarían para esto y no para un refugio o una escuela?
Somebody! Anybody! I'm like the warren buffett of fucking with you.
Soy el Warren Buffett de meterse contigo.
Anybody?
¿ Alguien me oye?
Oh, my God, if anybody's jealous, it's you.
¡ Dios mío! Si alguien está celosa, eres tú.
And if anybody's not over anybody, it's you!
¡ Y si alguien no pudo olvidar, esa eres tú!
If anybody tells mother about this, I'll- -
Si alguien le dice algo a mi madre de esto, voy...
Just goes to show, if anybody wants a law changed, they should just go to their mayor's house.
Eso nos demuestra, que si alguien quiere que cambien una ley solo tienen que ir a la casa de su alcalde.
That if anybody ever found us, daddy's the only one that loves you.
Que si alguna vez nos encontraban papá es la única persona que te quiere.
Anybody else wanna get shot?
¿ Alguien más quiere un balazo?
Когдая я был младше, намного младше, чем сейчас,
I never needed anybody's help ¡ n any way.