English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ A ] / Av

Av tradutor Espanhol

194 parallel translation
Норс Луис Авеню, 1647. Окей, приятель. Спокойно.
1647 av. North Louise ok, amigo tomalo con calma, pronto estaremos en casa
Нет, Сильян. В сейфе у Нутэччо лежатте драгоценности, которые украли на авеню Моцарта.
En la caja fuerte de Nutteccio están las joyas de la Av. Mozart.
Верно, побрякушки с авеню Моцарта,..
Exacto, son las de la Av. Mozart. Tú lo organizaste.
Может позвонить мальчикам и рассказать про свадьбу?
¿ No debemos av ¡ sar a los ch ¡ cos?
Фюннуа, авеню Клемана, 1 8.
- En Finois, Av. J. Bautista Clémente 18
2829 Гранд.
Av. Grand 2829.
Да. 2829 Гранд.
Si. Av Grand 2829.
Я на углу Первой и Пенсильвания Авеню.
Estoy en la esquina de Av. de Pensilvania y Primera.
Ни районная прокуратура, ни департамент полиции еще не ответили. Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
Ni el fiscal ni el Departamento de Policía saben por qué el exjugador de béisbol Steve Gendason fue detenido para ser interrogado por el asesinato de Bobby Pinkus, el dueño de la lavandería del 2759 de la Av. Amsterdam.
Говорю же, на юг по 9-й!
Te dije que la Av. 9 es- -
Я делал стрижку на Декальб авеню, я никогда не был в парикмахерской... и слышал как кучка братьев говорит о евреях.
Me cortan el pelo en la Av. Dekalb. Nunca he ido a una barbería y he escuchado a un puñado de hermanos hablando de los judíos.
Ладно, хотела спросить у тебя до того, как идти на Джефферсон-Авеню.
Bien, sólo pensé en preguntarte antes de ir a la Av. Jefferson.
Нельзя отпускать ее на Джефферсон.
No puedes dejarla ir a la Av. Jefferson.
Мэдоу попросила мет! Если бы я ей не дал, она бы пошла на Джефферсон-Авеню!
Si no se la daba, ella habría ido a la Av. Jefferson.
Не подскажите, этот вагон едет на Мэдисон Авеню?
¿ Este tren va a la Av. Madison?
Если она в нашем бизнесе, спросите Вилли Максвела из "Амстердама".
Si trabajó en prostitución, hable con Willie Maxwell en Av. Amsterdam.
Так, я должен сесть на номер 13... Даунтаун Уилшир Экспресс - Грэнд Стрит... потом пересесть на номер 34, на Сизар Шавез Авеню... потому что раньше это была Бруклин Авеню... Там у моего дедушки была булочную, когда это была Бруклин Авеню.
Bueno, pero tengo que tomar el número 13... al centro por la carretera Wilshire... a la calle Grand y luego transferir... al número 34 en la Av. Cesar Chavez... porque esa era la Av. Brooklyn... y mi abuelo tenía una panadería cuando era Av. Brooklyn.
Странная смерть на Кендрик авеню.
Muerte sospechosa en la Av. Kendrick.
- Их бухгалтерию ведет одна уважаемая фирма с 3-й авеню.
Sus contadores manejan la cobranza. Una firma importante en la 3 ° Av.
" О-у, и масса автомобилей остановились на синий на Гарви Авеню.
" Oh, y lleno de coches parados en un semáforo azul en Garvey Av.
Помните, что летная полоса рядом с Нолвуд-авеню.
Recuerda, la pista está en la Av. Nallwood.
Свернуть с Хамфриз Авеню, не сворачивать на Солсбери Роуд.
Gira en Humphreys Av., pero no te metas en Salisbury.
- Ты поедешь по Ликилики или -
- ¿ Tomarás la Av. Likelike o- -?
До того, как она стала держать приют для девочек, это ахуенно жирная миссис Андерсон держала, блядь, приют для мальчиков на Юклид авеню. И я видел, как она, покачивая своей жирной сракой, выходила из спального корпуса для мальчиков. В 5, блядь, утра,
Antes de tener un orfanato para niñas, la maldita gorda Anderson tenía el orfanato de varones de la Av. Euclid, donde veía su gordo trasero saliendo del dormitorio de varones a las 5 : 00 de la mañana,
Мне пришлось отдать ей 7 долларов и 60 с чем-то центов, которые моя, блядь, мамаша тиснула мне в руку перед тем как постучала в дверь раз, два, три, четыре раза и съебалась по Юклид авеню, наверное, за 30 с хуем лет, до твоего рождения.
Tuve que darle el dinero que mi mamá me había metido en la mano antes de que golpeara una, dos, tres, cuatro veces en la puerta y se corriera por la Av. Euclid probablemente 30 años antes de que nacieras tú.
Адрес : по Гранд Авеню, 9830.
Av. Grand 9830. PALABRA CLAVE
Моё первое жилище было типа ниши в стене на авеню Си.
Primer lugar que no me gusta, Agujero en la Pared, Av. C.
Эй Маус, ты ведь вроде в каком-то AV клубе?
Hey, Mouth, tu estás como, en un club audiovisual o algo así, ¿ verdad?
Мы выследим всю его организацию.
Los AV serán los héroes.
Блумфилд авеню.
La Av. Bloomfield.
Во всяком случае, вместо того, чтобы отправлять машины... патрулировать территорию, я выставляю посты из двух человек на машине... в самых неблагополучных местах : Эдмондсон Авеню, Поплар Гроув, угол Файетт и Балтимор Стрит, Норт Авеню.
En todo caso, en vez de permitir que mis autos patrullen pondré autos con dos oficiales en los lugares con las peores esquinas de drogas Av. Edmonson, Poplar Grove, las calles Fayette y Baltimore Av. Norte.
Забросать этим дерьмом все отсюда и до Норт Авеню.
Lo arroja sobre todo entre aquí y la Av. Norte.
Я стою возле дома номер 16, на Уорлд Брук Авеню, Хаттерсли, где сегодня полиция арестовала мужчину и женщину, после того, как было найдено тело 17-летнего мальчика,
Estoy parado frente a la Av. Wardle Brook 16, en Hattersley, donde hoy la policía arrestara a un hombre y una mujer tras hallar el cuerpo de un muchacho de 17 años,
Департамент обзванивает всех без перерыва.
Estuve al tel � fono con la Av. Cuarta sin parar.
Скажите, с кем мы должны поговорить на Норт Авеню, чтобы получить "добро".
Díganos a quién necesitamos tocar en la Av. Norte para la autorización.
На Норт Авеню ходят разговоры, что школы испытывают дефицит.
La voz que se corre por la Av. Norte es que las escuelas funcionan con d � ficit.
Да, Моннел, бумажная работа на Норд авеню была медленной но вы пятеро в том возрасте когда мы чувствуем, что пора вам примкнуть к ровесникам в девятом классе.
S �, Monnel, el papeleo demor � en llegar de Av. Norte, pero Uds. cinco tienen la edad donde sentimos que es para su provecho unirse a sus pares en noveno grado.
Департамент бьется за то, чтобы получить бюджет на обеспечение равных возможностей.
La Av. Norte se trata de lo de no-dejar-a-ningún-niño-atrás básicamente enseñado.
Приходи в любое время, держи меня в курсе своих дел.
Pasa cuando quieras av � same c � mo va todo.
Вам лечше сказать своему новому прекрасному шефу персонала, что всё, что происходит на Норд Авеню, отражается на школьной системе.
Mejor le dice a su nuevo bonito jefe que lo que ocurre en la Av. Norte corresponde al sistema escolar.
Мы поняли. Никто не виноват, ни школьный совет, ни кто-то с Норд Авеню, ни Кларенс Ройс, ни городской совет, ни кто-то за этим столом.
Nadie es responsable, ni el consejo escolar, ni nadie en la Av. Norte, ni Clarence Royce, ni el concejo deliberante, ni nadie en esta mesa.
Одно тело, что мы нашли на Фултон Авеню - это Лекс.
El cuerpo que sacamos de la casa de la Av. Fulton es Lex.
Ты пойдёшь вверх к Норд Авеню... а я останусь у шоссе.
T � subir � s hacia la Av. Norte... y yo me quedar � junto a la ruta.
Позвони своим друзьям, скажи им, где мы.
Llama a tus amigos, av � sales d � nde estamos.
А V-81.
AV-81.
А V-81, говорит диспетчер авиакрыла.
- AV-81, aquí Control Aéreo de la Marina.
А V-81, слушаю.
- Aquí AV-81.
Захожу на цель.
AV-81 fijando el blanco.
Я никогда в жизни не пользовался револьвером.
Le mataron sus cómplices del golpe de la Av. Mozart.
Он напротив белого фургона на Пенсильвания Авеню.
Está en frente de una casa móvil blanca, en Av. Pennsylvania.
Феромоны?
multi estaciones AV!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]