Avatar tradutor Espanhol
831 parallel translation
Каждая аватара умирает, чтобы ВОЗРОДИТЬСЯ!
Cada avatar muere para reencarnarse!
Рекламный пакет, новая программа из Сиэтла...
El nuevo paquete de avatar en desarrollo en Seattle.
Бедный дух...
Pobre pequeño avatar.
Этот парень - дух Сефироса... и его предназначение - стать им.
Kadaj es un avatar de Sephiroth. Imagínatelo como una larva. ¿ Larva?
Только Аватар, властелин всех четырёх стихий, мог остановить захватчиков, но когда мир нуждался в нём больше всего, он исчез.
Solo el Avatar, maestro de los cuatro elementos podía detenerlos. Pero cuando el mundo más lo necesitaba desapareció!
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Cien años pasaron hasta que mi hermano y yo descubrimos al nuevo Avatar, un maestro aire llamado Aang.
- Ты мог потревожить меня только, если появились новости об Аватаре.
La única razón por la que me podrías interrumpir es que tengas noticias del avatar.
- Аватара несколько раз видели, Принц Зуко, но выследить его невозможно.
Han habido varios avistamientos del avatar pero es imposible de localizar.
Аватар Киоши родилась здесь четыреста лет назад. Она уже несколько веков, как умерла.
Avatar Kyoshi nació aqui hace mas de 400 años.
- Я знаю её, потому что я Аватар.
La conozco porque yo soy el avatar.
- Это не возможно. Последний Аватар был магом Воздуха, он исчез сто лет назад.
Eso es imposible, el último avatar fue un maestro aire que desapareció hace 100 años.
- Это правда, ты действительно Аватар.
Es cierto, tú eres el avatar.
Аватар на Киоши.
El avatar está en Kyoshi.
- Аватар на острове Киоши?
El avatar está en la isla de Kyoshi?
- Что ж я рада, что тебе нравится быть Аватаром.
Bueno, es agradable verlos entusiasmados por todo esto del avatar.
Я не знала, что ты друг Аватара.
No sabía que eras amigo del avatar.
Кажется, что ты обещал, что не дашь себе голову вскружить.
Pensé que dijistes que estas cosas del avatar no se te subirían a la cabeza.
- Аватара взять живым.
Quiero al avatar vivo.
- Выходи, Аватар. На этот раз ты не уйдёшь.
Sal avatar, no te puedes esconder de mí por siempre.
- Браво, Аватар. Только эти девчонки тебя не спасут.
Buen intento, avatar, pero estas niñitas no pueden salvarte.
- Спасибо, Аватар.
Gracias, avatar.
только Аватар, мастер всех четырех стихий, мог остановить их. Но когда мир нуждался он самый, он исчез.
Solo el Avatar... maestro de los 4 elementos podía detenerlos pero cuando el mundo mas lo necesitaba... desapareció.
сто лет прошло, а мой брат и я открыл новый Аватар маг воздуха по имени Аанг.
Después de 100 años mi hermano y yo, encontramos al nuevo avatar
Добро пожаловать! Спасибо. Мой старый друг, Аватар.
bienvenido gracias mi viejo amigo el avatar ha pasado mucho tiempo
И грустно. Я удивлен, Принц Зуко удивлен, что Вы не в этом момент пытаются захватить Аватара.
y desolado estoy sorprendido príncipe Zuko me sorprende de que no estés tratando de capturar al avatar
когда-то давно четыре народа жили в мире, но всё изменилось, когда народ Огня развязал войну. Только Аватар, властелин всех четырёх стихий, мог остановить захватчиков, но когда мир нуждался в нём больше всего, он исчез.
Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian juntas en armonia pero luego todo cambio cuando la nacion del fuego atacó solo el avatar, maestro de los 4 elementos podria detenerlos pero caundo el mundo lo necesito mas, este desparecio.
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Cien años despues mi hermano y yo descubrimos al nuevo Avatar un maestro aire llamado Aang y aunque sus habilidades para el Aire-control son magnificas
Аватар, легенда об Аанге.
Avatar El Ultimo Maestro Aire! - --ayok---
- Подожди, Аанг, мы будем в опасности, если узнают, что ты Аватар.
¡ Espera Aang! Puede ser peligroso si la gente descubre que eres el Avatar.
- Хорошо, вы меня поймали, я Аватар и занят делом Аватара.
Está bien, me descubriste. Soy el Avatar.
- Завтра Аватара ждут три опасных испытания.
Este tipo está loco. Mañana el Avatar enfrentará tres desafíos mortales,
- Во-первых, Аватар, что ты думаешь о моём новом наряде.
Muy bien Avatar, ¿ qué piensas de mi nuevo traje?
Я не думал, что Аватар так предсказуем.
Esperaba que el Avatar fuera menos predecible.
Молодец, Аватар, ты дерёшься с фантазией, огнём в сердце.
Bien hecho Avatar. Peleas con mucha pasión en tu corazón.
Мир изменился за те сто лет, что тебя не было. Долг Аватара востановить равновесие в мире, победив Хозяина Огня Азая.
El mundo ha cambiado en los cien años de tu ausencia, es el deber del Avatar recuperar el equilibrio del mundo, derrotando a Ohsai el Señor del fuego.
Ты Аватар?
¿ Tu eres el Avatar?
- Аанг-Аватар наш единственный шанс. Вы нашли его не случайно. Теперь ваши судьбы переплетены с его судьбой.
Aang es el Avatar, es la única esperanzadel mundo, por alguna razón lo han encontrado, ahora sus destinos se han entrelazado con el de él.
Отведите Аватара в карцер. А это в мою каюту.
Llévense al Avatar a prisión, y lleven esto a mi cuarto.
что ты Аватар?
¿ Por qué no nos dijiste que eras el Avatar?
когда Аватар вернётся и положит конец этой ужасной войне. - Как мне это сделать?
Pero Aang el mundo entero está esperando el regreso del Avatar, para poner fin a esta guerra - ¿ y como voy a hacer eso?
Только Аватар может покорить все четыре стихии и восстановить гармонию в мире.
Solo el Avatar puede controlar los cuatro elementos y traer el equilibrio al mundo.
Он послушает, что хочет сказать Аватар.
Escuchará lo que la Avatar tenga que decirle.
Книга Третья :
Sólo el avatar, maestro de los 4 elementos podía detenerlos...
Ты сама во всем виновата У меня не было выбора
Anteriormente en Avatar...
Эти люди знают, как встречать Аватара.
Estas personas saben como tratar al avatar.
- Хы-хы-м-м.
Pintar al avatar.
Да, я сделал. Ты синий дух... и враг народа огня!
si, lo hice tu eres el espíritu azul un enemigo de la nación del fuego tu liberaste al avatar no tenia elección
И не просто маг Воздуха, а Аватар.
¡ Es el Avatar!
Сохраняю мир.
Hago cosas de ávatar, y mantengo al mundo a salvo.
- Аватар сбежал.
El Avatar ha escapado!
Какие у Уналака еще планы насчет Аватара? Книга вторая. Духи Глава третья.
¿ Qué otros planes tiene Unalaq para la Avatar? Despejen las calles.