Avant tradutor Espanhol
19 parallel translation
Детант, Авангард и Дежа Вю.
Avant-garde, y Deja Vu.
Именно поэтому кухня - идеальное место для того, чтобы прятать.
Y es precisamente por esa razón, mon ami, por lo que la cocina es el lugar más idóneo. Avant.
Джентельмены, в эту рождественскую ночь наш благодетель, чьё милосердие, замечу, уступает разве что его таланту, новый член "золотой молодёжи" нашего города-азбуки -
Caballeros, nuestro benefactor en Navidad. Cuya caridad sólo se mide por su talento, debo decir. Un nuevo miembro de la ciudad alfabética Avant-garde.
- Avant-noise?
- Avant-noise.
Там играла группа, она называлась "Стеклянный кот" и играла... что-то типа авант - постмодернистского рока, который мне не очень понравился, поскольку я предпочитаю мелодичность.
Había una banda tocando llamada el Gato de Vidrio haciendo una especie de rock postmoderno avant-pop que realmente no me gustó porque prefiero la melodía.
Это просто современный протест - ничего больше.
Protestas avant-garde y nada más.
Это привело меня к обнаружению владельца Сассекс Рекордз, которым оказался Клэренс Авант.
Lo que me llevó a descubrir quien era el propietario de Sussex Records : Clarence Avant.
Клэренс Авант был главой Мотаун, работал на одной из самых престижных должностей в индустрии звукозаписи.
Clarence Avant, había sido directivo de Motown uno de los trabajos más prestigiosos que se podía tener en la industria musical
Я провел исследование. Все испробовал, чтобы выйти на Клэренса Аванта, но упирался в закрытые двери. Не мог никак его поймать.
Así que investigué e hice todo lo posible por contactar con Clarence Avant, pero sólo se me cerraron puertas No conseguí hablar con él.
У меня было выступление в месте под названием The Sewer ( Сточная труба ), прямо у реки Детройт, а потом мы подписали контракт на запись с Клэренсом Авантом, так все и началось.
Tenía un concierto en un lugar llamado The Sewer, justo al lado del Detroit River, y conseguimos un contrato de Clarence Avant, y así es como empezó.
В Мексике я сделал сто театральных пьес. 10 лет я делал авангардный театр.
en México, hice cien obras por 10 años, hice teatro de avant-garde
Моя первая книга была слишком авангардистской, затерялась в литературной претенциозности.
Mi primer libro fue demasiado avant-garde, lleno de pretensiones literarias.
"управляя автомобилем под номером Б-106-ПАБ,"
"conduciendo un Audi Avant, matrícula B-106-PAP."
Он сказал "Avant-Garde Cuisine"
Decía "Avant-Garde Cuisine".
Это авангардная высокая мода
Es alta costura avant-garde.
Театральный кружок может организовать потрясающее представление.
El club de teatro puede crear una inmersiva, experiencia estilo avant-gardé.
Классика или авангард?
¿ Clásico o avant-garde?
Но у них же грёбанный авангард.
Pero es teatro avant-garde.
Он запомнил, что это был Citroen Light 15 Traction Avant. С парижскими номерами.
Cree que era un Citroën 15 Ligero Traction Avant, con matrícula de París.