English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ B ] / Baelor

Baelor tradutor Espanhol

22 parallel translation
Каждая девушка в Семи Королевствах мечтала о нем, но он был моим женихом. И когда наконец наступил день нашей свадьбы в Храме Бе90 00 : 08 : 17,031 - - 00 : 08 : 21,556 статный и великолепный, с черной бородой и... И свет озарил мою душу.
Era el sueño de toda joven de los Siete Reinos, y era mi prometido, y cuando pude contemplarlo el día de nuestra boda en el septo de Baelor, delgado, fiero y con barba negra, fue el momento más feliz de mi vida.
Они ведут его к Септе Бэйлора.
Lo estan llevando a el Sept de Baelor.
Бэйлор.
Baelor.
Бэйлор!
¡ Baelor!
Пусть верховный Септон и Бэйлор Благословенный будут свидетелями моих слов
Dejen al Gran Septon y a Baelor, el bendito, estar por testigo de lo que digo.
Боги справедливы но любимый нами Бэйелор учил нас они также могут быть милосердны.
Los dioses son justos. pero nuestro querido Baelor nos enseñó que ellos tambien pueden ser misericordiosos
Однажды он приказал своему пироманту заминировать весь город горшками с диким огнем. Заминировать Септу Бэйелора, трущобы Блошиного конца, дома, конюшни, трактиры...
Así que hizo que sus piromantes almacenaran fuego valyrio por toda la ciudad... debajo del Septo de Baelor y de las calles del Lecho de Pulgas.
Бейелора Благословенного, Эйегона Недостойного и Дейерона Доброго.
Baelor el Santo, Aegon el Indigno y Daeron el Bueno.
Праведность? Бейелор Благославенный был праведником.
¿ Santidad? Baelor el Santo fue sagrado.
Бейелор воздвиг свою септу вокруг нее.
Baelor construyó su septo a su alrededor.
Люди, что построили ее, не навязывали свое тщеславие потомкам, в отличие от Бейелора с его золоченой нелепостью.
No, la gente que construyó este lugar no inflingió su vanidad en aquellos que les sucedieron de la manera en que Baelor hizo con esa gran monstruosidad dorada de ahí arriba.
Стояла в толпе, у статуи Бейелора.
Entre la multiud al lado de la estatua de Baelor.
Ваше Величество, Его Святейшество Верховный Септон желает беседовать с вами в Великой Септе Бейлора.
Su Alteza, Su Santidad el Septon Supremo... quiere hablarle en el Gran Septo de Baelor.
После совещания с Его Святешейством, Великим Септоном, мы постановили, что Лорас Тирелл, и суд над Серсеей Ланнистер будут содержаться в Великой Септе Бейелора. В первый день Фестиваля Матери.
Tras deliberar con Su Santidad el Septon Supremo... determinamos que el juicio de Loras Tyrell... y Cersei Lannister... será en el Gran Septo de Baelor... el primer día del Festival de la Madre.
У него были склады дикого огня, спрятанные под Красным Замком, Залом Собраний, Септой Бейлора, всеми центральными улицами.
Tenía bóvedas de fuego salvaje ocultas bajo la Fortaleza Roja los Salones del Gremio, el Septo de Baelor todos los pasajes principales.
Так как септа Бейлора теперь больше не вариант, может быть, церемония в тронном зале?
Como el Septo de Baelor ya no es una opción, ¿ tal vez una ceremonia en el salón del trono?
Всю жизнь я мечтал увидеть Красный замок, септу Бейелора, Драконье Логово.
Toda mi vida, quería ver el Red Keep, El Sept de Baelor, el Dragonpit.
А когда, наконец, туда добрался, к Красному замку меня и на милю не подпустили, септа Бейелора сгорела дотла, а Драконье Логово оказалось просто грудой развалин.
Entonces cuando finalmente lo hago, me dejaron a una milla de la Red Keep, El Sept de Baelor está volado al infierno, Y el Dragonpit es una maldita ruina.
Уничтожение септы Бейелора — трагический несчастный случай.
La destrucción del Septo de Baelor fue un trágico accidente.
Угадай, сколько окон в Великой Септе Бейлора?
¿ Cuántas ventanas en el Gran Septo de Baelor?
Стояла в толпе рядом со статуей Бейлора.
De pie en la corona cerca de la estatua de Baelor.
Игра престолов 9-я серия : "Бейелор"
JUEGO DE TRONOS "Baelor"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]