Bain tradutor Espanhol
75 parallel translation
Спасибо, Бейн.
Gracias, Bain.
И Jim Simpson в конечном счете получил контракт с я думаю с Vertigo Records, и альбом продюсировал Rodger Bain.
Y Jim Simpson finalmente tiene un acuerdo con ellos. Creo que fue Vertigo Records, y un álbum producido por Rodger Bain.
И все это было в живую, в студии.
Fue literalmente un recital en vivo dentro del estudio de Rodger Bain.
Все делал Roger Bain и Tom Allom.
Se le dejó a cargo a él y a Tom Allom.
Одна вещь крутилась у меня в голове, когда, Rodger Bain сказал нам
Lo único que permanece en mi mente con eso, fue Rodger Bain diciendonos
Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете.
Una vez Conrad Bain me dio una bofetada en un baño de hombres.
Мари-Клер в ванной?
'Est-ce que Marie-Claire est dans le bain?
Ты знаешь, что это основано на реальной истории? - Не может быть.
"¿ Ou est la salle de bain?"
Митт Ромни и Бэйн Кэпитал заработали себе миллионы а потом закрыли сталелитейный завод.
Mitt Romney y Bain Capital ganaron millones... y despues cerraron esta planta.
Когда Бэйн Кэпитал закрыла фабрику я целый год сидел без работы.
Despues que Bain Capital cerró el molino... estuve sin empleo por un año.
Митт Ромни и Бэйн Кэпитал купили текстильную фабрику где Рэймонд проработал 18 лет, а потом закрыли её.
Mitt Romney y Bain Capital compraron el molino... donde Raymond trabajó por 18 años, y lo cerraron.
Потом Бэйн Кэпитал купила эту компанию и меня снова уволили.
Y Bain compró esa compañía y me quedé sin empleo otra vez.
Потом я работал водителем грузовика, но снова пришла Бэйн купила автопредприятие и я снова потерял работу.
Despues trabajé como camionero... pero entonces apareció Bain... compró la compañía y otra vez quedé sin empleo.
Потом меня наняли на пол-ставки в "Апельсиновый Джулиус" пока Бэйн не приобрела эту марку и не закрыла её.
Despues me contrataron a medio tiempo... en un Orange Julius... hasta que Bain compró la franquicia y la cerró.
Но каким-то образом Бэйн нашла меня, купила бизнес и перевела в Китай.
Pero de alguna forma Bain se enteró... compró el negocio y se lo llevó a China.
Каждый раз, когда Рэймонд МакКой находил новую работу Митт Ромни и Бэйн Кэпитал покупали эту компанию исключительно для того, чтобы оставить его без работы.
Cada vez que Raymond McCoy conseguía empleo... Mitt Romney y Bain Capital compraban la compañía... al parecer con el unico proposito de dejarlo desempleado.
Если бы ты учил катехизис у отца Бейна ты бы тоже знал библейские стихи.
Si hubiera asistido a las clases de catecismo del padre Bain también sabría los versículos de la Biblia.
Баин, запускай.
Bain, que entren.
Баин!
¡ Bain!
Баин!
Bain.
Гас Бейн, у него никаких шансов, ведь он не самый смышлёный.
Gus Bain, un poco de una apuesta arriesgada porque el no es la mejor herramienta en la caja.
Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
Creo que prefiero entrego el control temporal a Gus Bain si no te importa.
- Гаса Бэйна?
- Gus Bain?
Просто следи за тем, что говоришь о коксе, когда поблизости Гас Бэйн. Понял меня?
Solo ten cuidado con lo que dices de Bonnie Prince Charlie aqui cuando Gus Bain esta alrededor. ¿ Me entiendes?
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Una variación de lo que los franceses llaman le bain de surprise.
Вчера, когда Трэвис Бэйн вошел в нашу больницу в 11 утра, он был крепким и здоровым человеком.
Cuando Travis Bain entró en nuestro hospital, a las 11 : 00 ayer por la mañana, era un hombre saludable y en forma.
Трэвис Бэйн.
Travis Bain.
Отвезем мистера Бэйна на сканирование.
Llevemos al Sr. Bain a hacerle un escáner.
Мистер Бэйн.
Sr.... Bain.
Бейн 780, Бейн и Хьюард!
El 780 de la calle Bain. Bain con Heward.
Бэйн!
¡ Bain!
Вернись! - Бэйн!
¡ Bain!
Что ты тут делаешь?
¡ Bain! ¡ ¿ Qué estás haciendo? !
Вот так. Бэйн! Держись!
Eso es todo. ¡ Bain!
Мистер Бейн?
¿ Señor Bain?
Я хочу поговорить с вами снова, мистер Бейн... так что никуда не уезжайте, не предупредив нас, хорошо?
Voy a querer hablar con usted otra vez, señor Bain... así que no vaya a ningún sitio sin decírnoslo, ¿ de acuerdo?
А что было в субботу вечером, когда вы заходили к Магнусу Бейну?
¿ Qué hay del sábado por la noche, cuando fuisteis a visitar a Magnus Bain?
Кэтрин и ее подруга Салли идут на пляжную вечеринку, а потом заходят к Магнусу Бейну.
Catherine y su amiga Sally van a una fiesta en la playa y luego se pasaron por donde Magnus Bain.
Я слышу имя Магнус Бейн много раз.
Estoy viendo mucho el nombre de Magnus Bain.
Много разговоров ведется о Магнусе Бейне.
Hay muchas habladurías en torno a Magnus Bain.
Магнус Бейн рассказал мне, что Кэтрин согласилась вернуться в его дом, потому что знала, у него есть пирог.
Magnus Bain me dijo que la razón por la que Catherine aceptó volver a su casa fue porque sabía que tenía bizcocho.
Вы собираетесь поговорить с Магнусом Бейном.
Así que, van a hablar de Magnus Bain.
Кэтрин Росс сделала фотографию Магнуса Бейна на телефон в день своей смерти.
Catherine le hizo una fotografía a Magnus Bain con su teléfono, el día que murió.
Единственный, кто знал... Магнус Бейн.
La única persona que lo sabía... era Magnus Bain.
Застряла, прогуливаясь с этим напыщенным болтуном. Отец Бэйн.
Me atrasé con el parlanchín pretencioso del padre Bain.
Моя сестра пошла за отцом Бэйном.
Mi hermana fue a buscar al padre Bain.
Да, увидела удивительного отца Бейна за работой.
Sí, tenía que ver la encantadora obra del padre Bain.
Rodger Bain, я думаю - он гений.
Creo que es un genio.
Вообще-то, изначально он ни с чем не поступал.
Estamos hablando de un hombre llamado Travis Bain, de 31 años de edad que se presentó con... En realidad, al principio no presentaba nada.
Бэйн.
Bain.
Нет!
¡ Bain! ¡ Para, para! ¡ Alto!