English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ B ] / Before

Before tradutor Espanhol

310 parallel translation
Ты опять учил солдат? Зачем ты это делаешь...
You've been drilling before the recruits again.
# Надеюсь сдохнуть прежде, чем состарюсь
Hope I die before I get old
# Before the day I die #
Antes del día que me muera
# Before the cold wind blows
Antes que sople el viento frio
# Before the cold wind blows
Antes de que el frio viento sople.
Городские рассказы Армистеда Маупирса трансвестизм и обмен партнерами в Сан-Франциско. Эти темные времена, до Движения за права геев когда вы не могли выйти из туалета чтобы вас не преследовали за ваш, вы понимаете...
Tales of the City, sobre cambios de género y paseos por San Francisco y Before Stonewall, sobre esas épocas cuando no podían manifestarse.
# Through to you # # Before the other girls do #
- conseguirte, - antes que las otras chicas?
# Before the other girls do # # How can I get #
- antes que las otras chicas? - ¿ Cómo podré...
# Before you walked in through my door #
antes de que pasaras por esa puerta.
Только не забудь нас разбудить перед уходом ( песня Wham "Wake me up before you go-go" ).
Salúdame a los otros de la banda, George.
Это было еще
It was before
- Я Б-4.
B-4. ( before ) ( El anterior )
* Pass before my eyes A curiosity
una curiosidad
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Al poco tiempo, llegó un segundo mensaje dictado por un montón de extremistas.
I never heard of Plato and Aristotle до того как я поступил в Бэркли. ... before I became a freshman at Berkeley. И я помню профессора Лоуенберга...
Nunca había oído de Platón y Aristóteles antes de llegar a Berkeley.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
Que el 20 % de los aviones que despegaban de Inglaterra para bombardear Alemania se regresaban antes de llegar al objetivo.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. - Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Algunos hombres se adiestraron en Kentucky.
... just before he torched it and burned it down : " Война жестока.
" La guerra es cruel.
Ты никогда мной не интересовался раньше – а что сегодня?
Nunca habías estado interesado en mi. YOU'VE NEVER BEEN INTERESTED IN ME BEFORE.
Пока Георг не выключил свое радио
before Georg quite su radio otra vez
Before everyone.
Antes que todos.
I've had the time of my life No I never felt this way before
Pasé el mejor momento de mi vida, y nunca me había sentido así.
* I never felt this way before *
* Yo nunca he sentido esto antes *
I don't know why I couldn't feel before
I don't know why I couldn't feel before
Моему отцу было 66-67, когда он впервые сел на самолет.
My father was 66 or seven before he went on an aeroplane.
И когда я получил немного денег, мы решили, что он и моя мама, она никогда прежде не летала, полетят на самолете.
And when I got a bit of money, we decided we'd send him and my mother, she'd never been away before, on an aeroplane.
Мы никогда не видали такого прежде.
We've never seen this before.
Я имею ввиду, что никогда такое не делал, и хочу повторить это еще много раз. Правда?
I mean, I've never done it before, and I'm going to do it again lots.
¬ предвыборной речи ты говорил : "я уберу сдвоенные автобусы из этого города"
You said before you were mayor, "I will get rid of the bendy buses."
ѕрежде чем € без особой нужды откажусь от голосовани € за водителей грузовиков...
Before I needlessly throw away the lorry driver vote...
# Before I'm sick of her And I no longer care
# Antes que me hartara de ella y ya no me importara
У нас фильм о невесте, которая переспала со всеми, кто был в списке гостей, еще до свадьбы. и ее муж, как то прохладно на это реагирует.
We have a move about a bride who screws the entire guest list before her wedding and her husband's, like, totally cool with it.
Я не мог до этого представить процесс с такой стороны.
I've never really seen it from that perspective before.
Не страшно, я вижу минимум шесть девчонок, которых я отодрал, до встречи с тобой.
That's nothing, I see like six girls I would have whacked off to before I met you.
Пока нас -
What's he doing here? Getting the hell out of here before -
Не говори о том, о чем будешь потом жалеть.
Before you say something you might regret.
Большинство людей идут на жертвы, а ты решила не дойти до конца.
Most people just go for the gore and you actually entice before the payoff.
¶ Прежде чем столкнешься с небом ¶
¶ Before you crash into the skylight ¶
Прежде чем я совсем попрощаюсь, я должен сказать особое спасибо очень особой женщине.
Before I do, I'd like to say a special thanks to a very special woman.
Before we start the game, Прежде чем мы начнем игру, я хотел бы горячо поприветствовать мэров двух соревнующихся сегодня городов.
Antes de empezar... Antes de empezar el juego, Quiero dar una muy cálida bienvenida
Yeah. Before your daughter starts dating, um, bulk up. Хорошо.
sip, antes que tu hija comience a salir, haz pesas ok
I've never done this before.
Nunca me había pasado esto.
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
¿ Por qué? He estado pensando en la gente que conozco. Aquellas que entraron en mi vida y la hicieron mejor de lo que era antes...
Анатомия Грей 5 сезон, 15 серия
Temporada 5 - Episodio 15 Before and After
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
He visto a un tipo de Billericay balancear un periquito en su pene pero nunca antes había visto algo como eso.
ЦВЕТОЧКИ ПОСЛЕ ЯГОДОК
Asia Team presenta... "Boys Before Flowers"
ЦВЕТОЧКИ ПОСЛЕ ЯГОДОК
xORIA Corp. presenta... "Boys Before Flowers" ¿ Qué estás haciendo?
Думаю, это означает, что ты забираешь Свои слова обратно,
# Guess this means you take back all you said before # ¶ Supongo que eso significa que retiras lo que dijiste antes ¶
Ovaries before brovaries.
Ovarios antes que testículos.
Это было все сделано до... This was all done before сброса ядерной бомбы. ... the dropping of the nuclear bomb.
Hicimos todo eso antes de soltar la bomba atómica que, a propósito, fue soltada por orden de LeMay.
"ПАЛАТА 666" представляет...
"Boys Before Flowers"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]