Benefit tradutor Espanhol
46 parallel translation
Грейт Бенефит, знаете таких?
"Great Benefit". ¿ Escucharon hablar de esa firma?
Начнет дела против Грейт Бенефит.
Quiero que presentes una demanda contra "Great Benefit".
Я вас представлял в деле против Грэйт Бенефит.
¿ Recuerda? Me ocupo de su caso contra "Great Benefit". Nos conocimos en la oficina de servicios legales gratuitos.
Первый отказ был в прошлом августе, когда вы прошли диагностику.
"Great Benefit" se negó a pagar su primera demanda en agosto. Cuando lo diagnosticaron a Donny Ray.
Похоже, вы достанете этих подонков.
Dice que vas a demandar a esos cerdos de "Great Benefit".
Пора взыскать с Грейт Бенефит за невыплату страховки.
Vamos a objetar la moción de cese de "Great Benefit".
Я пришел на слушание дела Блэйк против Грейт Бенефит.
He venido a la audiencia de Black contra "Great Benefit".
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит.
Que conste que me llamo Leo F. Drummond de Tinley Britt... abogado de "Great Benefit".
Я всегда попадаю в точку. И я сказал Грейт Бенефит, что расходы будут огромные. И с вашей стороны тоже.
Puedo prever el resultado con bastante exactitud y le dije... a mi cliente, "Great Benefit" que sólo los costos... ascenderían a una gran suma.
Завтра я буду в Кливленде, будет слушание по делу Грейт Бенефит.
El miércoles a la noche voy a Cleveland. Es la central de "Great Benefit".
Я представляю интересы Грейт Бенефит и мне жаль, что я оказался здесь при таких обстоятельствах.
Donny Ray, soy Leo Drummond. Represento a "Great Benefit"... y lamento mucho... lamento estar aquí en estas circunstancias.
Мои поздравления, м-р Лафкин. Вы чудом выжили при постоянной смене кадров в Грейт Бенефит.
Felicitaciones, Sr. Lufkin... por haber sobrevivido la última matanza de "Great Benefit".
Я представляю женщину, чей сын умер от лейкемии. Страховая компания не стала платить за операцию.
Represento a la señora cuyo hijo murió de leucemia... porque la aseguradora "Great Benefit"... no les dio el dinero necesario para la operación.
Миссис Блэйк, вы мать Рэя Блэйка, умершего от лейкемии, потому что Грейт Бенефит...
Sra. Black, Ud. Es la madre de Donny Ray Black... que falleció recientemente de leucemia mielocítica aguda... porque "Great Benefit"...
Почему вы требуете от Грейт Бенефит 10 млн. долларов?
¿ Por qué demandó a "Great Benefit" por 10 millones?
М-р Лафкин, вы вице-президент по финансам Грейт Бенефит.
Sr. Lufkin. ¿ Es Ud. Vicepresidente de demandas de "Great Benefit"? - Sí, lo soy.
Когда она ушла из Грейт Бенефит?
¿ Y cuándo dejó de trabajar para "Great Benefit"?
Сколько времени вы работали в Грейт Бенефит?
Srta. Lemancyzk, ¿ cuánto tiempo trabajó para "Great Benefit"?
Это наставление для работы по запросам.
Es el manual de demandas de "Great Benefit".
Мой полис должен быть погашен Грейт Бенефит, но они отказались платить.
Debía cubrirme mi póliza colectiva de "Great Benefit"... y, por supuesto, niegan mi demanda.
Вы обижены на них, мисс Леманчик?
¿ Por qué está enojada con "Great Benefit"?
Я ненавижу Грейт Бенефит и всю погань, которая там работает.
Odio a "Great Benefit"... y a la mayoría de los gusanos que trabajan en ella.
У меня были связи с членами руководства Грейт Бенефит, меня повысили и обещали хорошую карьеру.
Mientras me acostaba... con ciertos ejecutivos de "Great Benefit"... me aumentaban el sueldo y me ascendían.
Когда вы работали в компании, вы давали обещание не выносить конфиденциальные бумаги?
Srta. Lemancyzk, como empleada de "Great Benefit"... ¿ no prometió Ud. No revelar información sobre demandas?
На самом деле, вы хотели отомстить м-ру Лафкину.
Ud. Está muy enojada con "Great Benefit" y Lufkin.
У тебя завтра допрос главы компании.
Mañana viene el presidente de "Great Benefit".
М-р Килей, это брошюра Грейт Бенефит.
Este es un folleto de "Great Benefit".
Вернемся к разговору о наставлении.
Ibamos a hablar del manual de demandas de "Great Benefit".
Сколько полисов имелось в компании Грейт Бенефит в 1995 году?
¿ cuántas pólizas tuvo "Great Benefit" de hecho... en el año 1995?
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит.
Este es un informe del comité médico de "Great Benefit".
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит, которую вы возглавляете.
Este es un informe del comité médico de "Great Benefit"... presidido por Ud.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
"Se justificaría que `Great Benefit`..." "invertiera en clínicas de médula ósea."
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
"se justificaría económicamente que `Great Benefit`..." "invertiera en clínicas de médula ósea."
Это ведущее слово вашей компании.
Eso es todo lo que importa en "Great Benefit", ¿ verdad?
Грейт Бенефит отказалась платить страховку.
La aseguradora "Great Benefit" nos denegó la demanda.
Если вы не накажете Грейт Бенефит, следующей жертвой можете стать вы.
Si no castigan a "Great Benefit"... podrían ser sus próximas víctimas.
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
"El Sr. Wilfred Keely, FEP de `Great Benefit`..." "fue detenido ayer a la tarde en el aeropuerto Kennedy..." "después de subir al avión con destino a Heathrow."
Ровно в 5 часов Грейт Бенефит предстала перед судом в Кливленде.
A las 17 : 00, `Great Benefit`... " " pidió protección según el código de quiebras en Cleveland. "
Против компании скопилось множество исков и процесс продолжается.
"Muchos estados investigan a `Great Benefit`..." "y han presentado varias demandas."
Грейт Бенефит - это гнилой денежный мешок.
"Great Benefit" es como un aparato fallado, nunca paga.
Грейт Бенефит выпустили кишки.
"Great Benefit" quebró.
Секс по дружбе 1 сезон, 4 серия "Полезность забывчивости"
Friends with Benefits 1x04 The Benefit of Forgetting
* Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на Art Production Fund benefit.
Buenas noches, señoras y señores, y bienvenido a la fiesta benéfica del Fondo de Producción de Arte.
- What I hate is that you are arguing for a merger that will benefit you!
- Lo que odio es que usted está discutiendo para una fusión que beneficiará a usted!
The wealthy on park Avenue with their nannies and cooks, the real-estate moguls, the white collar criminals on wall street, the powers that be that benefit from the status quo, they know that I'm gonna fight.
Los ricos de Park Avenue con sus niñeras y cocineros, los magnates de bienes raíces, los criminales de cuello blanco en Wall Street, los mandantes que se benefician del ¨ status quo ¨, ellos saben que voy a pelear,
Someone's going to benefit from Keith Doheny's death.
Alguien va a beneficiarse de la muerte de Keith Doheny.