Boris tradutor Espanhol
887 parallel translation
Но когда я сюда поднималась, прямо там, в холле, был король Борис.
Pero cuando vine hacia aquí, en el hall estaba el Rey Boris de Alconia.
- Вы знакомы с королем Борисом?
- ¿ Conoce al Rey Boris?
Оператор Борис Кауфман
Cinematografía de : Boris Kaufman
Я Борис Александрович Ставрогин, зови меня так.
Soy Boris Alexanderovich Stavrogin, y quiero que me llames por mi nombre.
- Да, Борис годится в помощники.
Creo que Boris será un buen segundo ayudante.
Мы пошлём Бориса.
- Más vale enviar a Boris.
- Борис!
- ¡ Boris!
Борис Александрович Ставрогин теперь глава этого дома!
Boris Alexanderovich Stavrogin manda en su propia casa.
Борис Ставрогин.
- Boris Stavrogin.
Как поживаешь?
Hola, Boris. ¿ Cómo estás?
Прямо сейчас я заплатить не могу, Борис. Но ты всё получишь.
No puedo dártelo en este instante, Boris.
- Тогда ещё увидимся, Борис.
Bueno, te veré luego, ¿ eh, Boris?
- "У неё – огромное состояние"?
- No, escucha, Boris. - Es dueña de la mitad de EE.UU.
В тот момент, когда ей станет скучно, я перестану платить Борису.
En cuanto deje de pasarlo bien, dejo de pagarle a Boris.
Сеньор Борис, владелец казино, дал мне 12 часов, чтобы вернуть долг.
Y el Sr. Boris, que es el dueño del casino, me dio 12 horas para pagar.
Здесь – больше, чем я должен Борису.
Esto es más de lo que le debo a Boris.
Сеньорита, мне как можно скорее нужно отнести деньги Борису.
Es necesario que llegue a Boris lo más rápidamente posible.
Πолковник Борис Морозов.
El Coronel Boris Morosov.
Или же продолжай жить, как ни в чем не бывало и считай, что обознался, иначе ты с ума сойдешь.
Pero sigue viviendo como si te equivocaras, o te volverás loco. Gracias, Boris.
Да, Борис, пожалуйста, выключи свет.
Ah, Boris, apaga la luz. Sí.
Здравствуй, Борис! Τебя тоже?
Hola, Boris. ¿ Tú también?
Вот и закончилось томительное ожидание.
Se acabó nuestra espera, Boris.
- Борис! - Да.
Boris.
Спасибо, Борис.
Gracias, Boris.
Борис, расти, тянись вверх тяни пуанты и дыши, когда прыгаешь.
Boris, crece. ¡ Impúlsate hacia arriba! Estira las puntas.
Филипп здесь.
¿ Has oído, Boris? ¡ Philippe está aquí!
Борис.
¿ Boris?
Борис был превосходен.
¡ Boris estuvo sublime!
Найди профессора Бориса Курта.
EI profesor Boris Kurt. ¡ búscalo!
Борис, это же гениально.
¡ Es un genio, Boris!
Борис, слава Богу, вы пришли.
Boris, gracias a Dios que has venido.
Ради Бога, Борис.
Por eI amor de Dios, Boris...
С этим трудностей быть не должно.
No será difícil, Boris.
Ооо, борис
Oh, boris.
Ооо, борис
Ooh, Boris...
Борис Кузенов.
Boris Kusenov.
- Папа Борис! Никто никого не уничтожит
¡ Boris, no se trata de destruirlo!
- Борис Кузенов
Boris Kusenov.
Сотрудник КГБ, о котором идет речь — Борис Кузенов, он умер год назад
El oficial del que hablas, Boris Kusenov... murió hace más de un año.
Известно, что глава отдела КГБ, отвечающего за НАТО — Борис Кузенов бежал в США
Sabemos que un jefe de la KGB, Boris Kusenov... desertó y se encuentra en Washington.
Но мне также известно, что вы утверждаете, будто он мертв
Pero también nos informaron... de que Ud. Sostiene que Boris Kusenov está muerto.
Борис Кузенов жив и утверждает, что вы вступали с ним в контакт
Boris Kusenov está vivo y dice que Ud. Era su contacto directo.
Похоронный марш на смерть нашего друга Бориса.
Marcha fúnebre por la muerte de nuestro amigo Boris.
[быстрая музыка]
Boris Zakhoder, Fedor Khitruk Dirigida por :
"Я ухoжу oт Вас к режиссеру Будимиру Кoсoму в егo пoстанoвку" "Бoрис Гoдунoв" ". "
Lo dejo a usted por el realizador Budimir Kosoi, actuaré en su versión de "Boris Godunov".
- А ктo играет Бoриса - царя?
¡ En este cuarto! ¿ Quién interpreta al zar Boris?
Эти заблуждения часто имеют для тебя... плачевный результат. Меня ввели в заблуждение...
Boris, por favor.
Здравствуй, Борис!
Hola, Boris.
Борис, не стоило с ним себя так вести.
Cuida tus modales, Boris.
Это я его притащила.
Lo forcé, Boris.
- Какoгo Бoриса - царя?
¿ A cuál zar Boris?